作者Alazif (アル=アジフ)
看板C_Chat
標題[閒聊] 少女戰車幼稚園223~226 作者:ジングー
時間Sun Oct 21 19:36:18 2018
好讀
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4169072
死而無憾回
出處
https://twitter.com/s4_black
作者 ジングー
223
https://i.imgur.com/fTcN3Dp.jpg
追加註解: 卡秋莎唸かちゅーしゃ、でんしゃ、せんしゃ都正常,
但只要單讀唸し就會變成ち,連凱伊也不曉得為什麼
(原因在第四格,永遠唸錯的ぴろ【ち】き)
224
https://i.imgur.com/jWUZrqr.jpg
225
https://i.imgur.com/WYAEhiK.jpg
226
https://i.imgur.com/8S9ypnW.jpg
這段我必須使用梗圖來表達心中最真切的感動
https://i.imgur.com/0wmo583.jpg
https://i.imgur.com/paSmmEf.jpg
https://i.imgur.com/O9PwjlM.jpg
我が生涯に一片の悔い無し
去年萬聖圖
https://i.imgur.com/zT4bElB.jpg
https://i.imgur.com/dGF9uNR.jpg
戰車少女美穗
https://i.imgur.com/VShaNKf.jpg
戰車少女真穗
https://i.imgur.com/BGfR7hq.jpg
戰車少女愛里壽
https://i.imgur.com/NIKfqGO.jpg
發想超棒的,可惜辨識度差一些,如果是用砲盾型式應該更棒
--
想到才會更新的四格翻譯區
http://goo.gl/0gOQuW
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.181.112.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1540121782.A.792.html
推 SuperSg: 第一張的梗看不懂,然後... 太太讚 10/21 20:07
追加註解~
→ ray48: 園長母湯喔 10/21 20:14
推 jacky9992: (′・ω・)b 10/21 20:27
推 Qorqios: 推推 10/21 21:31
※ 編輯: Alazif (175.181.112.155), 10/21/2018 22:04:59
推 achilles2550: 推~ 10/22 17:34