精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
好讀 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4169072 死而無憾回 出處 https://twitter.com/s4_black 作者 ジングー 223 https://i.imgur.com/fTcN3Dp.jpg 追加註解: 卡秋莎唸かちゅーしゃ、でんしゃ、せんしゃ都正常, 但只要單讀唸し就會變成ち,連凱伊也不曉得為什麼 (原因在第四格,永遠唸錯的ぴろ【ち】き) 224 https://i.imgur.com/jWUZrqr.jpg 225 https://i.imgur.com/WYAEhiK.jpg 226 https://i.imgur.com/8S9ypnW.jpg 這段我必須使用梗圖來表達心中最真切的感動 https://i.imgur.com/0wmo583.jpg https://i.imgur.com/paSmmEf.jpg https://i.imgur.com/O9PwjlM.jpg 我が生涯に一片の悔い無し 去年萬聖圖 https://i.imgur.com/zT4bElB.jpg https://i.imgur.com/dGF9uNR.jpg 戰車少女美穗 https://i.imgur.com/VShaNKf.jpg 戰車少女真穗 https://i.imgur.com/BGfR7hq.jpg 戰車少女愛里壽 https://i.imgur.com/NIKfqGO.jpg 發想超棒的,可惜辨識度差一些,如果是用砲盾型式應該更棒 -- 想到才會更新的四格翻譯區 http://goo.gl/0gOQuW -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.181.112.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1540121782.A.792.html
SuperSg: 第一張的梗看不懂,然後... 太太讚 10/21 20:07
追加註解~
ray48: 園長母湯喔 10/21 20:14
jacky9992: (′・ω・)b 10/21 20:27
Qorqios: 推推 10/21 21:31
※ 編輯: Alazif (175.181.112.155), 10/21/2018 22:04:59
achilles2550: 推~ 10/22 17:34