→ imz0723: 俳句的話可能很多吧 10/24 13:24
推 roywow: 略顯中二 XDD 10/24 13:24
推 CactusFlower: 我以為你是說右邊那個「啊----」 10/24 13:26
推 Nakata0911: 超中二 但還略輸引用德文、聖經、莎士比亞三大尷尬 10/24 13:26
→ Xavy: 這就是小時候國文老師為什麼要教你背古代文學的原因 10/24 13:27
推 w40w40w40w40: 引用聖經才潮 詩經只會覺得中二 10/24 13:27
→ Xavy: 一肚子墨水總比一肚子大便好 10/24 13:27
推 pinacolada: 直娘賊。 10/24 13:27
推 akun710191: 中二才看詩經== 10/24 13:28
推 arrenwu: 詩經哪裡中二? 引聖經亂解才是現在的中二潮流 10/24 13:28
推 blakespring: 中二? 10/24 13:28
推 Fice: 聖經哪裡潮?三流小說而已 10/24 13:29
推 JasonTea: 每次看到作品、電影引聖經,XX福音第X節...都覺得超帥 10/24 13:29
推 vsepr55: 樓上別說了,我都尷尬起來了= = 10/24 13:30
→ moritsune: 不要瞎掰好嗎 10/24 13:30
推 Nakata0911: 陳某這句也是亂用啦 原來是男人發春的徵象 10/24 13:31
推 jack19931993: 聖經一堆廢文幹話 真的看了很尷尬 10/24 13:31
推 kuma5566: 引藥師如來經才潮 10/24 13:31
→ Nakata0911: 結果變成用在至親死亡 根本只用字義去解 超中二 10/24 13:31
→ arcanite: 時無間 空無間 受刑無間 10/24 13:32
推 killerj466: 久保:詩詞要自己造阿 10/24 13:33
→ Fice: 像實力至上開頭的那些引言,也尷尬到爆表 10/24 13:33
→ twosheep0603: 很多時候不在於引用句子的意義而是氣氛的營造 10/24 13:33
推 Nakata0911: 很多尷尬都是 不在於引用句子的意義而是氣氛的營造 10/24 13:34
→ Nakata0911: 用中國的說法就是想裝B 但閱聽人看來就是尷尬 10/24 13:35
→ ctx705f: 如果你要大量引經據典的作品的話 攻殼歡迎你XDD 10/24 13:35
推 peter89000: 引用還要會解,不然只是徒增尷尬。當年不少網路小說 10/24 13:35
→ peter89000: 曲解《道德經》的"天地不仁,以萬物為芻狗"實在令人 10/24 13:35
→ peter89000: 哭笑不得 10/24 13:35
推 Blazeleo819: 只是看起來很潮,但是意涵可能完全不同 10/24 13:35
推 yes986612: 如果我手中沒有劍就無法保護你,如果我一直握著劍就無 10/24 13:36
→ yes986612: 法抱緊你 10/24 13:36
→ Blazeleo819: 像野有死麕根本就在講打野炮 10/24 13:36
推 max0616: 藍鮪魚壞 10/24 13:36
推 sandiegopadr: 詩經很多是很文雅的幹話啊 像是大名鼎鼎的關雎篇翻 10/24 13:38
→ sandiegopadr: 成現代文就要出動柴犬圖了 10/24 13:38
推 e5a1t20: 推藍鮪魚 10/24 13:38
推 peterturtle: 彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無為 10/24 13:38
→ peterturtle: ,涕泗滂沱。 10/24 13:38
→ peterturtle: 幹這不就是個躺在床上思春不敢行動的魯魯嗎 10/24 13:38
推 jack19931993: 不過托網路小說誤用 反而更記得天地不仁的正確意思 10/24 13:39
推 Nakata0911: 按詩經的習性 「涕泗」不是眼淚跟鼻涕的可能性相當高 10/24 13:40
推 kramasdia: 藍鮪魚這引用夠潮www 10/24 13:40
→ Blazeleo819: 關雎也是在發春夢XD 10/24 13:41
推 hankiwi: 古代宅宅的幻想文 10/24 13:43
推 minoru04: 你這不就像老外刺青都要找筆劃很多的漢字一樣的想法嗎 10/24 13:43
推 CactusFlower: 鮪魚那個平仄差評(挖鼻孔 10/24 13:44
→ kawhidurantt: 一堆不念書的小說家超喜歡所以扭曲詩詞的意思 10/24 13:46
→ sandiegopadr: 詩經沒在管平仄的吧 10/24 13:47
推 amaranth: 陳風 澤陂也被認為是女子發春哦,沒有確定是男性或女性 10/24 13:51
→ amaranth: 第一人稱 10/24 13:51
→ shiraby: 比智障基德好多了 10/24 13:54
推 COTOYO: 真的讀過詩經就會知道很多其實.... XD 10/24 13:54
推 sandiegopadr: 思無邪......豆頁 10/24 13:56
→ qqpp: 很多男女情愛詩篇 後世腐儒偏要說是在暗喻政事 10/24 14:03
→ Nakata0911: 政治權力是最好的春藥阿 也不能說豆腐乳有錯 10/24 14:07
推 OldYuanshen: 有比歌德潮嗎 我看是沒有吧 10/24 14:08
推 cross980115: 天地不仁真的被各種亂用 10/24 14:11
推 feedback: 詩經超棒的 10/24 14:12
推 leo125160909: 日本讀者可能會覺得潮吧 10/24 14:13
推 sillymon: 看不懂程度不夠高,德文跟拉丁文比較潮 10/24 14:16
推 Cyjustin: 騙騙不知道的還不錯,看的懂的只覺得尬 10/24 14:21
推 overcame: 引用詩經和中二有些距離吧?說起來是在火鳳中看到詩經 10/24 14:24
→ overcame: 或其他古文的引用,才有種幸好以前聽國文課沒太混的感 10/24 14:24
→ overcame: 嘆 10/24 14:24
推 justeat: 孔子就是覺得詩經淫亂才刪詩書 10/24 14:24
推 r901700216: 潮啊 真的也是一代潮漫 10/24 14:26
推 seoiotoshi: 計中計中計中計 糞作 10/24 14:28
推 dripcoffee: 詩經真的很潮,距離的美感 10/24 14:32
推 yyyoh18: 詩經是當時北方的流行歌曲 你在你的文章引用流行歌手的詞 10/24 14:34
→ yyyoh18: 很潮嗎 10/24 14:34
推 mema: 聖光會~阿~阿~~~ 10/24 14:34
推 rockocean: 最講究禮法的周禮在仲春時節都允許少年少女幽會私奔 " 10/24 14:34
→ rockocean: 仲春之月,令會男女,於是時也,奔者不禁" 很有希臘酒 10/24 14:34
→ rockocean: 神狂歡浪漫的風格 那有現在假掰 10/24 14:34
推 sakubo: 引用聖經潮...呃 私以為還好 10/24 14:35
→ Blazeleo819: 真的要說其實性的泛道德化是滿近代的事 10/24 14:44
推 herikocat: 就潮啊 10/24 14:54
推 lv256: 碩鼠wwwwwwww 10/24 15:05
→ peterturtle: 朱熹距今也有八百年,已經不近了 10/24 15:06
推 system303179: 久保自創的才叫潮好嗎 10/24 15:27
推 feyhs: 幹你娘藍鮪魚害我上課笑出來XDDDD 10/24 15:33
推 winnietslock: 詩經就是古代的勁爆舞曲大帝國阿 10/24 15:36
推 Luvsic: 老實說一個問題在於你沒法自己看出意境來(當然好的引用也 10/24 15:36
→ Luvsic: 會有加分效果),這也是目前古文教育的問題,選了一堆給學 10/24 15:36
→ Luvsic: 生太多負擔,只能求看懂就好,更別說能否跨到審美的層次 10/24 15:36
推 jeff235711: 聖經?天麻的有珠山 10/24 15:37
推 firo1776: 詩經在東漢時代的意義已經不同於東周了 10/24 15:43
→ firo1776: 還把它當作當中北方流行歌曲的總集是否搞錯了什麼 10/24 15:44
→ firo1776: 詩經在距東漢已有段時間的西漢,都已經被當成一門學問了 10/24 15:45
→ firo1776: 不然你以為毛詩是怎麼來的? 10/24 15:46
→ firo1776: 說來曹操做詩也會化用詩經句子,火鳳讀者大多知道這梗吧 10/24 15:48
→ firo1776: 所以在火鳳的時代引用詩經,應該還算是蠻符合情境的吧? 10/24 15:48
→ firo1776: 只是受限於作者本身知識水準,用得好不好就是另一回事了 10/24 15:49
→ firo1776: 不過就算「誤用」又怎樣,連曹操的化用也只取了字面意思 10/24 15:50
→ firo1776: 放在他詩中之後,意思根本已經和詩經的原句不同了 10/24 15:51
→ firo1776: 但有趣的是,這種化用又有以原詩意涵作比喻的意思 10/24 15:52
→ firo1776: 所以你若說曹操沒搞懂原詩情境亂用,真正不懂的其實是你 10/24 15:54
推 Jin63916: 引用莎士比亞比較中二吧XDD 10/24 16:03
推 aaaaaaaaaa: 死神那才叫潮 還不是抄的 10/24 16:05
推 Chieh1228: 不過前面說到孔子刪詩經,據考證其實不太可能XD 10/25 02:26
推 Chieh1228: 一來數量上對不上,一來被孔子批為靡靡之音的「鄭衛淫 10/25 02:28
→ Chieh1228: 聲」也還留著 10/25 02:28