推 emptie: 標題看錯…… 10/30 15:50
→ s32244153: 翻譯還敢鬥智阿 10/30 15:50
推 yybear: 描寫十個以上大亂鬥的有加分? 10/30 15:51
噓 lturtsamuel: 英文真好 10/30 15:51
這單字我國小就會了==
推 mk4188623: 我以為標題是在講一樓 10/30 15:52
推 WindSpread: 樓下emptite 10/30 15:52
→ qqq3892005: 調皮 10/30 15:53
推 arrenwu: 你可以 寫中文 嗎? 我英文不太好 看不懂你的意思 10/30 15:53
推 bored60606: 有點凹 10/30 15:54
※ 編輯: GGinin5566 (42.77.176.71), 10/30/2018 15:55:00
推 LoveMakeLove: 全面戰爭:帝國 10/30 15:55
推 devilhades: 噬謊者 以下犯上前哨戰那篇 10/30 15:56
推 CactusFlower: 一樓wwwwwww 10/30 15:56
推 s256988452: 一樓:控制碼 噁心 10/30 16:01
推 furato: 將國戡亂記 10/30 16:03
推 galilei503: 我知道你在講in pie 10/30 16:05
推 jasonx105: 你想講Creampie對吧 10/30 16:07
推 hiraoni: yin pie xie shi 10/30 16:08
推 jpopaholic: 世紀帝國(age of empires) 10/30 17:12
推 takura: 銀河英雄傳說 10/30 17:55