精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
安安 因為是日本,所以腦內加成200% 非動漫迷的日本人來看, 動畫配音那種矯揉造作的聲線、不自然的抑揚頓挫也是很奇怪 可是人家就不會覺得自家人的配音太薄之類的 文化輸出國的影響,比起配音員專業更大才是 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.11.224.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541217589.A.4E2.html
GTOyoko5566: 他們知道動畫配音拿來日常交流會很怪 11/03 12:01
mnbvcxz2411: 應該說動畫配音本來就是要強調起伏,普通說話當然不 11/03 12:10
mnbvcxz2411: 會這樣 11/03 12:10
kingcallme: 這不是月經文嗎?就語言結構和語法語感問題而已 11/03 12:11
boblu: 會 熱切期待中 11/03 12:12
StarTouching: 把中二的配音拿到現實....還是中二 11/03 12:13
speed7022: 這種問題就算是月經文還是很難有共識吧XD 11/03 12:13
StarTouching: 日文配音有時候會為了氣勢變音 中文還沒發展到這樣 11/03 12:13
kingcallme: 要比相同標準的話,唱京劇的來做中文配音可能會更好 11/03 12:13
w40w40w40w40: 其實不只動畫 電影 戲劇等等的對白台詞 本來就不是 11/03 12:15
w40w40w40w40: 日常對話會出現的 11/03 12:16
kingcallme: 中文大概要看京劇之類的就會有為了氣勢變音的 11/03 12:18
CavendishJr: 宮老有嫌日本聲優的樣子 11/03 12:24
Cishang: 在我看來宅向動畫配音真的是固定式配音 11/03 12:43