推 emptie: change is good 11/03 15:57
推 busman214: 人口基數、從業人員、產業發展程度都不在同一個量級 我 11/03 15:59
→ busman214: 就不懂為什麼大家那麼愛比… 11/03 15:59
台灣很多產業真的很難跟人拚
→ emptie: 這個世界本來就沒有完全公平的競爭吧 11/03 16:01
→ bluejark: 最基本就習慣問題啊 11/03 16:02
→ bluejark: 如果是歐美動畫大家就不會對中配的反應特別大 11/03 16:03
推 busman214: 其實也不是競爭啊 只是整個環境差那麼多是要比個鳥哦… 11/03 16:04
推 jeff235711: 歐美動畫是翻譯問題~~ 11/03 16:04
→ busman214: 這種話題討論到最後也只是論為台配好爛爛日配好棒棒而 11/03 16:05
→ busman214: 已 11/03 16:05
台配沒那麼爛 各有特色
只是習慣聽日配了
推 emptie: 但很多競爭就是這樣啊…奧運比賽也沒人會同情小國人才少 11/03 16:05
→ emptie: 市場小,贏就是贏輸就是輸… 11/03 16:05
→ bluejark: 那美國人配音是不是贏了? 11/03 16:07
推 busman214: 竟然輸贏一開始就決定了那要討論啥 我看這類型的文章也 11/03 16:11
→ busman214: 沒人想讓環境變好或是提出什麼好的方案而只是淪為抱怨 11/03 16:11
→ busman214: 而已 然後不斷的負向loop… 11/03 16:11
也不會負向吧 比不上就這樣啊
而且我從來不覺得台配的聲優有愧對觀眾
※ 編輯: herikocat (61.216.176.118), 11/03/2018 16:12:29
→ busman214: 我真的覺得臺灣產業很可憐 資源不足已經很難跟國外競爭 11/03 16:15
→ busman214: 了 然後自己人嫌的要死又不斷內鬥 很多真的想做事的人 11/03 16:15
→ busman214: 最後熱情都被磨光了 11/03 16:15
推 feedback: 桔梗中配還跟阿籬同一人。雖然有部分地方聽得出些許相 11/03 16:15
→ feedback: 似,但配音員把兩個角色都詮釋的不錯 11/03 16:15
真的不錯 不過我桔梗的中配有時尖酸了點
→ busman214: 不是針對原po啦 只是前面有幾篇看的很心寒 11/03 16:16
推 JinLuoHan: 講真的也沒這麼偉大啦,個人接觸過這圈子,一堆得利老 11/03 16:54
→ JinLuoHan: 鳥卡死在那裡,又不給新人機會,頂多只給你配雜聲,給 11/03 16:54
→ JinLuoHan: 打工薪資,時間隨便他臨時開,這個業界會爛,八成以上 11/03 16:54
→ JinLuoHan: 原因都要怪這些老人 11/03 16:54
推 bluejark: 台灣又沒原創動畫很多動畫都網路看也不配音了 11/03 17:32
→ bluejark: 工作就少了當然不會分給菜雞練 11/03 17:33
→ bluejark: 日本的聲優沒事務所罩的也很難接到當紅動畫的案子 11/03 17:36
推 LoveATJ: 說到阿籬...是不是跟音符都是同個人配的...(腦海立刻跳出 11/03 17:37
→ LoveATJ: 聲音) 11/03 17:37
推 zero00072: 對!小櫻的 OA 超神煩。以前中配沒這感覺。 11/03 17:43
※ 編輯: herikocat (220.132.184.72), 11/03/2018 17:53:36