精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kansuzuri (kan)》之銘言: : 另一較大的問題,角色認知上的不同。 : 日配來說,當你知道你要配哪個角色時,會讓你有時間去看原版小說漫畫(廠商提供) : 也因此,到實際配音的時候,你對這角色的認知不會僅僅侷限於台詞本上, : 也有足夠的緩衝時間讓感情完全融入角色中。 : 但中配? : 就個人知道,這部份的協助很少甚至很短, : 有些差點的,直接叫你到現場給你台詞本,簡單介紹這角色(甚至介紹的都不清楚) : 結果中配就只能透過短短的模糊印象去帶入。 : 例如~ : 啊~這角色就是冷漠殺人魔,所以音調就要這樣配。(然後直接拿以前配過的角色來帶入) : 在一些類似的角色上,或許行得通。觀眾也不會太過在意。 : 但在一些只是表面上類似的角色上,對於已經讀熟原作的觀眾來說,就一整個很出戲感。 中配聲優也真的較少,常常還得分飾多角, 想想其實他們也很厲害和辛苦! 有時候我還會故意等電視台播放,想聽聽看中配如何, 而且有些中配真的聽習慣了,例如海綿寶寶、阿甘妙世界... 聽原配反而一整個出戲不適應。 不過個人覺得聽日配大部分真的勝過中配,(烏龍派出所例外) 就那種氣氛感吧,而且聽日文感覺很舒服@@ 還有自從發現桔梗的中配聲優-王瑞芹女士,她竟然也有配花媽, 我心中整個五味雜陳、不敢置信,有不能接受的崩潰感,嗚嗚嗚QQ -- 如果愛上一個不存在現實中的人,將是一件可悲的事。那一種痴迷和仰慕只會與日俱增。 這是一種扭曲的愛,找不到一個支點,也找不到一個落點。就一直在等待那樣的一個人, 执拗地相信會有此人讓自己去愛。又或者,愛上的只是這一種感覺? 桔梗.....你.....你在哪裡?我的桔梗? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.176.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541231694.A.E35.html ※ 編輯: herikocat (61.216.176.118), 11/03/2018 15:55:55
emptie: change is good 11/03 15:57
busman214: 人口基數、從業人員、產業發展程度都不在同一個量級 我 11/03 15:59
busman214: 就不懂為什麼大家那麼愛比… 11/03 15:59
台灣很多產業真的很難跟人拚
emptie: 這個世界本來就沒有完全公平的競爭吧 11/03 16:01
bluejark: 最基本就習慣問題啊 11/03 16:02
bluejark: 如果是歐美動畫大家就不會對中配的反應特別大 11/03 16:03
busman214: 其實也不是競爭啊 只是整個環境差那麼多是要比個鳥哦… 11/03 16:04
jeff235711: 歐美動畫是翻譯問題~~ 11/03 16:04
busman214: 這種話題討論到最後也只是論為台配好爛爛日配好棒棒而 11/03 16:05
busman214: 已 11/03 16:05
台配沒那麼爛 各有特色 只是習慣聽日配了
emptie: 但很多競爭就是這樣啊…奧運比賽也沒人會同情小國人才少 11/03 16:05
emptie: 市場小,贏就是贏輸就是輸… 11/03 16:05
bluejark: 那美國人配音是不是贏了? 11/03 16:07
busman214: 竟然輸贏一開始就決定了那要討論啥 我看這類型的文章也 11/03 16:11
busman214: 沒人想讓環境變好或是提出什麼好的方案而只是淪為抱怨 11/03 16:11
busman214: 而已 然後不斷的負向loop… 11/03 16:11
也不會負向吧 比不上就這樣啊 而且我從來不覺得台配的聲優有愧對觀眾 ※ 編輯: herikocat (61.216.176.118), 11/03/2018 16:12:29
busman214: 我真的覺得臺灣產業很可憐 資源不足已經很難跟國外競爭 11/03 16:15
busman214: 了 然後自己人嫌的要死又不斷內鬥 很多真的想做事的人 11/03 16:15
busman214: 最後熱情都被磨光了 11/03 16:15
feedback: 桔梗中配還跟阿籬同一人。雖然有部分地方聽得出些許相 11/03 16:15
feedback: 似,但配音員把兩個角色都詮釋的不錯 11/03 16:15
真的不錯 不過我桔梗的中配有時尖酸了點
busman214: 不是針對原po啦 只是前面有幾篇看的很心寒 11/03 16:16
JinLuoHan: 講真的也沒這麼偉大啦,個人接觸過這圈子,一堆得利老 11/03 16:54
JinLuoHan: 鳥卡死在那裡,又不給新人機會,頂多只給你配雜聲,給 11/03 16:54
JinLuoHan: 打工薪資,時間隨便他臨時開,這個業界會爛,八成以上 11/03 16:54
JinLuoHan: 原因都要怪這些老人 11/03 16:54
bluejark: 台灣又沒原創動畫很多動畫都網路看也不配音了 11/03 17:32
bluejark: 工作就少了當然不會分給菜雞練 11/03 17:33
bluejark: 日本的聲優沒事務所罩的也很難接到當紅動畫的案子 11/03 17:36
LoveATJ: 說到阿籬...是不是跟音符都是同個人配的...(腦海立刻跳出 11/03 17:37
LoveATJ: 聲音) 11/03 17:37
zero00072: 對!小櫻的 OA 超神煩。以前中配沒這感覺。 11/03 17:43
※ 編輯: herikocat (220.132.184.72), 11/03/2018 17:53:36