精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
在書籍版發售的這一篇 作品放出了一篇閒話 https://ncode.syosetu.com/n0611em/146/ 是主角前世就在攻略人的故事 不過令人在意的是主角前世的名字也公布了 叫做"影野ミノル" 但如果把讀音拿來調整一下 影野ミノル=>かげのみのる=>陰の実 就剛好變成主角嚮往的"陰の実力者"前半段了(也是本作作品名的開頭三字呢) 這真的是本名嗎 -- A Man or a Parasite What is the difference between a man and a parasite? A man builds. A parasite asks "Where is my share?" A man creates. A parasite says, "What will the neighbors think?" A man invents. A parasite says, "Watch out, or you might tread on the toes of God..." ─Andrew Ryan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 183.15.177.135 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541386665.A.7E0.html
hom5473: stylish 暴徒 slayer...... 這臨時想的吧 11/05 11:09
kihki478: 這部中二到世界最強.. 11/05 11:11
wsxwsx77889: 二次元名字常為了要讓大家容易記才會這樣取 11/05 11:12
wsxwsx77889: 我英就是個明顯的例子 11/05 11:12
AKIKOLOVERS: 我猜七陰理有轉生者在幫男主收爛攤子 11/05 11:24
AKIKOLOVERS: 不然六章反轉那邊看起來太濠洨 11/05 11:25
anhsun: 直接解讀出日文真的太扯了 11/05 12:05
s6031417: 我也覺得,片假平假漢字數字,就算只有前三樣你跟我說就 11/05 18:18
s6031417: 剛剛好解得出來,而且還沒有其他文章做對照過濾特定字詞 11/05 18:18
s6031417: 跟文法 11/05 18:18
shinki5566: 這集主角名言"鐵撬還是當作鐵撬來揍人威力最強"XDDDD 11/05 19:16