推 waitan: 北京話難聽+1 11/06 11:12
→ waitan: 真的很討厭中文的那種捲舌音 11/06 11:12
→ Puye: 本來就以日語創造的作品 台詞沒修改用其他語言配本來就怪 11/06 11:12
→ hazel0093: 其實我覺得英配比中配還難聽.... 11/06 11:15
→ hazel0093: 我看過獵人英配 遊戲王英配 都很糟糕 好像在演亨利八 11/06 11:15
→ hazel0093: 世 11/06 11:15
→ hazel0093: 聽中配還可以挺劉傑瞎機巴扯 英配完全沒有英美影集的 11/06 11:16
→ hazel0093: 氣氛 11/06 11:16
→ hazel0093: 怎麼說呢,英美給日本動畫配音好像一群打摔角的給打棒 11/06 11:17
→ hazel0093: 球的配音 11/06 11:17
→ kirbycopy: 我覺得東西調性也有差吧 美國動畫日文配音我也覺得怪阿 11/06 11:18
推 Owada: 我不覺得是中文難聽啦 只是不適合而已 11/06 11:19
→ hazel0093: 獵人中配很好啊 西索神同步以外 酷拉皮卡的聲線更是神 11/06 11:23
→ hazel0093: 同步,以為甲斐田在說中文 11/06 11:23
推 highwayshih: 本來整個作品就不是為中文量身打造的東西 11/06 11:24
→ highwayshih: 能適合的很少吧 不如說不合才正常 11/06 11:25
推 jason1515: 還有聽習慣還是不習慣的問題 從小看哆啦A夢 烏龍派出 11/06 11:25
→ jason1515: 所 這些你去聽日配會覺得很怪 11/06 11:25
推 jason1515: 像我去USJ聽到哈利波特全都用日文配音 超奇怪 你說配 11/06 11:28
→ jason1515: 的好不好 專業的當然配的不錯 但你不習慣+東西方的東 11/06 11:28
→ jason1515: 西不合 11/06 11:28
推 NIOHA: 業界訓練的問題吧 11/06 11:33
→ NIOHA: 我猜釘宮配英語還是屌打美國人配日語 11/06 11:35
推 LoveMakeLove: 普通話好聽 11/06 11:39
推 s2637726: 魯路修的英文就蠻不錯的 讓我重補了一次 果然是不列顛 11/06 11:41
→ s2637726: 人的關係嗎(X 11/06 11:41
→ carzyallen: 習慣問題影響很大 11/06 11:46
推 easycat: 推北京話難聽 11/06 11:46
→ hinofox: 美秀不管配什麼我都覺得真香 11/06 11:48
推 ga2006221985: 習慣還有作品題材的關係吧,烏龍派出所跟抓狂一族 11/06 11:53
→ ga2006221985: 的中配我覺得超好笑 11/06 11:53
噓 mizuarashi: 歧視發音真的棒,跟那些覺得美式英文就是難聽的英國 11/06 12:04
→ mizuarashi: 佬一樣 11/06 12:04
→ mizuarashi: 根本沒有什麼難聽的語言,只有一個歧視的心好嗎?跟 11/06 12:05
→ mizuarashi: 以前覺得台語粗俗的外省人一樣。 11/06 12:05
→ misaka0120: 不不不 我沒有說哪個腔調不好聽 是所有普通話 11/06 12:06
噓 mizuarashi: 你的解釋不會比較不噁心 11/06 12:08
→ mizuarashi: 沒有語言是難聽的,懂? 11/06 12:08
噓 mizuarashi: 討厭某國或某黨可以直接說,不用拐彎抹角的 11/06 12:15
推 eva05s: 太誇大了 厭惡發音就是個人觀點而已 我自己就怎麼都喜歡 11/06 12:19
→ eva05s: 不上韓語 覺得發音太聒噪 西語滑舌音 煩人等等 犯不著忙著 11/06 12:19
→ eva05s: 幫人扯關係 11/06 12:19
→ eva05s: 中文系統又是各地區方言腔調有差 正北京話講起來高低起伏 11/06 12:21
→ eva05s: 猶如演戲一樣誇張南方說起來就比較平板些 這也是半公認的 11/06 12:21
→ eva05s: 諸如此類 發音 腔調 本來就會造成喜好問題 11/06 12:22
→ eva05s: 忙著跟黨國扯關係也太過了 11/06 12:23
推 l22573729: 這樣排斥某種語言確實跟當年黨國行為一樣啊 11/06 14:08
→ stardust7011: 聽不習慣跟技術是兩回事 11/06 14:34