精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
當然是欸腐居歐啊,啊打錯了,是FGO FGO, 全名:Fate grand order 中文翻譯:非的幹不過歐的 從這個解釋我們可以看出這款遊戲會出貨的呼服單抽就出貨,不會出貨的就算課金課到死都不會來,且這個中文譯名也與英文原文唸法有幾分相似,真是款佛心遊戲啊!還不多課幾單支持支持 *你的五星0.7%嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-J710GN. -- 你知道三顆聖晶石擁有一顆綠方的營養嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.231.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541654506.A.338.html
aq200aq: 幫QQ 11/08 13:22
forsakesheep: 你自己掰的叫譯名? 11/08 13:22
這又不是我自己發明的梗,非的幹不過歐的這個梗我記得很久了吧
furret: 惡靈古堡呀 這啥自創名詞 11/08 13:23
dolphintail: 不是官方譯名的譯名 11/08 13:24
Nakata0911: 太空戰士 11/08 13:24
※ 編輯: three88720 (39.12.231.18), 11/08/2018 13:24:47
xsc: 溝通魯蛇 11/08 13:26
roywow: 共三小 11/08 13:26
Kaken: 命運冠位指定呢 11/08 13:27
rufjvm12345: 這都可以的話 "滅了同擔"更神 11/08 13:28
GOBS: 菲特巨大菜單 11/08 13:35
GOBS: 菲特/今晚留下來 11/08 13:35
GOBS: 菲特/通通死光光 11/08 13:36
TrueTears: 菲特今晚留下來 11/08 13:47
LeiaRolando: fgo叫譯名 不錯喔... 11/08 13:57
a90648: 麻煩請去估狗星光迴路遮斷器 11/08 14:25