→ Nakata0911: 你是說曾經是台灣夜店霸主的ABC中文嗎 11/16 09:17
推 leoleoaakk: 我一直都覺得日式英語,又或是說片假名的英語不難聽 11/16 09:18
→ leoleoaakk: 啊XD前提是要把它當日文看而不是英文 11/16 09:18
推 solidmiss: 膩豪 11/16 09:18
推 CactusFlower: 少女歌劇第10集那個法文對話我頭很痛.....QQ 11/16 09:20
推 kinomon: 我倒覺得聽台式英文格外有親切感 不知道日本人484也一樣 11/16 09:20
推 Ttei: 他當作另外一種英語腔調就覺得還可以,反正美國那邊也是一 11/16 09:21
→ Ttei: 堆聽不懂的腔調 11/16 09:21
→ Ttei: 把他當作 11/16 09:21
推 leoleoaakk: 另外日本人應該不是喜歡日文怪腔怪調的外國人,而是 11/16 09:21
→ leoleoaakk: 對外國人這個設定本身有憧憬 11/16 09:21
推 LouisTung: 美國還好吧 11/16 09:23
推 Nakata0911: 台腔英文喔 ICRT的Jane Lee 因為這個被砲蠻慘的 11/16 09:23
→ LouisTung: 英國口音還比較重 11/16 09:23
→ Nakata0911: 在台灣英文好的很慣常去歧視台腔 11/16 09:24
→ Nakata0911: 德州口音我覺得不輸澳洲..... 11/16 09:24
推 game147: 美國每個地方口音就完全不一樣了吧 11/16 09:25
→ Nakata0911: 台灣這麼大 各地台語就不同腔了 更何況美國 11/16 09:26
推 Dirgo: 日本的片假名式英文已經被聲優玩到萌萌的了. 11/16 09:28
推 flyslider: 有很奇怪嗎? 蘇格蘭腔 本土人也聽不懂勒 11/16 09:28
→ Dirgo: 越正式的場合能派發音標準的還是會派發音標準的就是. 11/16 09:29
→ TempoStorm: 有次轉到CNN 巴薩教練西班牙腔 完全不知道在公三小 11/16 09:29
推 jack19931993: 澳洲還好吧 我覺得跟英國腔很類似 也不會聽不懂 11/16 09:30
→ Nakata0911: 魔力鳥號稱四國語言流利天才 他的英文也是腔調很重阿 11/16 09:31
推 helba: 有 唱卡拉ok時特別明顯,日文歌就是要唱成和式英語 11/16 09:31
推 kaj1983: 澳洲腔就是英國腔+台中腔XDD 11/16 09:31
推 kinomon: 我是覺得在台灣非正式場合大家都聽得懂就好 又不是講給 11/16 09:31
→ kinomon: 歪國人聽 11/16 09:32
→ jack19931993: 黑人口音才難懂吧 都糊在一起的 嘴速又超快 11/16 09:32
→ Nakata0911: 以前K黨就喜歡笑扁皇英文口音差 台人縮影 11/16 09:32
→ jack19931993: 不然就是一堆俚語 不過俚語挺有趣就是了 11/16 09:33
推 Ttei: 印度人的雖然聽得懂但會很想笑 11/16 09:33
→ mark10539: 偶爾夾雜幾個詞還好 但整句都日式英文會崩潰吧 11/16 09:33
→ Kaken: 唱歌比較痛苦,因為音節要對節拍,連著唱太容易跑拍 XDDD 11/16 09:33
推 TempoStorm: 黑人就是嘴速快才有RAP這種東西啊~~ 11/16 09:34
推 mk4188623: 個人蠻喜歡日式英文的 聽起來有不一樣的味道 11/16 09:34
→ mk4188623: 從聲優的口中說出來又更有感覺惹 11/16 09:34
推 tuanlin: 印度口音比日本口音難懂 11/16 09:34
→ kirbycopy: 七龍珠的OP用正確發音根本唱不起來 11/16 09:35
推 waitan: 日式英文很棒啊 11/16 09:36
推 jack19931993: 個人覺得日本比印度難懂多了... 11/16 09:36
→ jack19931993: 你聽過把Woman念成"屋慢"的嗎 11/16 09:36
→ waitan: 而且照那種拼音的唸法學起來真的比較簡單也比較快 11/16 09:37
→ waitan: 沒有很重的捲舌音聽起來就是舒服 11/16 09:38
推 Nakata0911: 英國腔念複數就很接近屋慢 11/16 09:42
推 wind010181: 台灣人連台灣國語都會被笑了 11/16 09:42
推 gargoyles: 印度口音加講話態度才會讓你很想抄椅子貓下去 11/16 09:42
→ Nakata0911: 日式英文大部分的讀法都是學英國腔 英國腔本來就捲舌 11/16 09:43
→ Nakata0911: 少 次重音也很重 日式英文更強化這兩個部分 11/16 09:44
→ Nakata0911: WATER 日文就窩塔 很明顯的英式發音 11/16 09:45
→ Nakata0911: 印度腔、新加坡腔也是建構在英式英文基礎之上 11/16 09:46
推 jack19931993: 日本母音沒問題 差在他們子音都用自己的片假名去塞 11/16 09:47
→ kirbycopy: 因為日本比較沒有無聲子音的概念 所以把無聲子音都用片 11/16 09:49
→ kirbycopy: 假名去讀 聽起來就會差很多啊 11/16 09:49
推 kinomon: 有些音標像ə在原有的拼音系統對不起來阿 11/16 09:51
噓 eas06u4: 可撥 11/16 10:00
推 sandiegopadr: 日本那個子音用假名塞的已經不是口音問題 根本不同 11/16 10:12
→ sandiegopadr: 語言了= = 11/16 10:12
→ jack19931993: 可以說是一種二創 XD 11/16 10:18
推 stylishcheng: zawarudo!! 誰敢喊the world試試看! 11/16 10:37
推 Vulpix: 我以為是單數才唸屋悶 11/16 11:02
推 amos30627: 日式英文超難聽 11/16 11:22
→ amos30627: 英文的英國腔才好聽 黑人腔是好笑 11/16 11:23
推 Nakata0911: 英國工人腔超難聽的好嗎 看看英超訪問常出現 11/16 11:24
→ Vulpix: 可以去聽窈窕淑女的Wouldn't It Be Loverly體會一下倫敦腔 11/16 11:31
推 Vulpix: 雖然即使是那麼難聽的口音,奧黛莉赫本還是唱得很好聽啦。 11/16 11:34
噓 am16753: 肥宅當然覺得日本的都是最好的阿 11/16 12:01
推 foxey: 懂日文才聽得懂日式英文發音,完全不懂日文的會聽不懂 11/16 12:31
→ foxey: 聽不懂的時候人類的第一個反應通常是反感,這沒辦法的 11/16 12:32
→ amos30627: 倫敦腔再怎麼重再難懂也比日式英文好聽 11/16 12:43
→ Vulpix: 除非他整句整段話每個字都日式英語,我才當成難聽的英語。 11/16 13:04
→ Vulpix: 只是日文中夾雜的話,都是外來語音譯詞。 11/16 13:05
推 sandiegopadr: 倫敦腔我在英格蘭南部晃幾天就習慣了 然後到威爾斯 11/16 13:49
→ sandiegopadr: 就是另一個世界...... 11/16 13:49
→ foxey: 英語就算了,我去吃日本的法國菜,菜名材料他都用法文假名說 11/16 14:40
→ foxey: 我完全不知道該怎麼翻譯www 11/16 14:40
→ foxey: 日本外來語除了英文,一堆法語德語來的,輕小超愛德語中二w 11/16 14:41
→ cheng31507: 我這邊的瑞典朋友跟我說聽日式英文聽到快抓狂了,哪 11/16 15:14
→ cheng31507: 裡可愛? 11/16 15:14
推 Dirgo: 要先愛上聲優的日文,才會覺得他們的中文英文萌萌的. 11/16 15:18