→ scores : 陰道通向心 確有其事 不過不是必然03/27 15:56
→ gate210 : 就像張愛玲說的 通往女人心的路,是X 道 03/27 16:55
推 darkbrigher : 可是就現實來看陰道是通往地檢署 03/27 16:57
推 WLR : 直接去矯正署了 03/27 17:15
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.213.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1542358710.A.7BB.html
→ Koyomiiii: 是聲優太強 你自己念念看== 11/16 16:58
→ nietsche: 4 11/16 16:58
推 jasonx105: 我是劍骨頭 11/16 16:59
→ speed7022: 4 我覺得很尷尬 11/16 16:59
推 jimmy3206777: ザ サメ! 11/16 17:00
→ doyouknowhow: 推1樓== 11/16 17:00
→ dieorrun: 聽歌倒是常常聽到尷尬癌 11/16 17:00
→ linceass: 你自己上街喊看看 看有多潮 11/16 17:00
推 Shichimiya: Za warudo! 11/16 17:01
推 cks332288: 還好吧 11/16 17:01
推 BITMajo: 沒看歌詞之前,聽Uninstall只覺得他在唱日文 11/16 17:01
→ zxcv820421: 啊摟嘿抖 卡哭寧 11/16 17:01
推 Nakata0911: 你去跟川普說說看 佛卡松 頭瑞 甲片 11/16 17:01
推 stussy: ザ・ワールド!!! 11/16 17:02
推 JasonTea: 托雷斯 甕!!<<< 我第一次聽到超傻眼 11/16 17:02
推 original10: 不要跟著念太久,要不然英文發音會變怪怪的。 11/16 17:03
推 MoonMan0319: 我是劍骨頭其實一點都不日式,蠻標準的 11/16 17:04
推 et310: 歪豆↑低杯魯→媽雞將→嘎魯↓ 11/16 17:04
推 kobe9527: ザ・ワ-ルド 11/16 17:04
推 HAHAcomet: 中式英文 遜 口音那麼重笑死/ 日式英文 潮 帥爆了 11/16 17:04
推 nebbiabards: 偷蕾絲 甕! 11/16 17:04
→ jeans1020: 我女兒上雙語幼稚園教th的音弄到中文都變大舌頭了 11/16 17:06
推 devilezio: 劍骨頭好像不是發音,是文法問題 11/16 17:06
推 speed7022: 佛卡松頭瑞甲片到底是三小 默默唸了老半天... 11/16 17:07
推 wryyyyyyyy: 4 11/16 17:07
推 harunoneko: 瑪庫都那魯都 11/16 17:07
推 blargelp: 川普:你在公三小?? 11/16 17:07
推 lv256: 黑門茲墮阿! 11/16 17:08
推 jeans1020: Focus on trade japan 11/16 17:08
推 raepopo: 自己在現實念ザ・ワールド就整個人尬起來了 11/16 17:08
推 davrd001: 偷雷死 甕 11/16 17:08
推 GAIKING: 揪卡 盪! 11/16 17:09
→ SCLPAL: 頭蘭散姆~~ 11/16 17:10
推 BobX: 片假名真的讓日本人英文更難學 11/16 17:10
推 aaron5555: 日式英文聽了頭很痛== 11/16 17:10
推 GordonJordan: 哭雷西黛呀夢噠!嘟啦啦啦啦啦啦!! 11/16 17:10
→ SCLPAL: 可是我看日本記者那段真的聽不懂他在講啥QQ 11/16 17:11
推 serenitymice: 外國月亮比較圓的自卑心態? 11/16 17:11
→ DendiQ: 因為那是日文 11/16 17:15
推 bob2003t: 日本人也覺得我愛健康這漢字很潮還刻在大衣上 11/16 17:15
推 RevanHsu: 日式英文還好 日式英文文法真的尷尬癌掉滿地 11/16 17:16
→ bob2003t: 美國人覺得檸檬水更潮直接刺青在背上 11/16 17:17
推 flag698: A苦死補囉shen!!!!!!! 11/16 17:20
推 Nakata0911: 我覺得日式英文最好聽的就是JK講「歐給」跟「趴趴」 11/16 17:20
推 Koyomiiii: 樓上母湯喔== 11/16 17:21
推 YoruHentai: 無法想像世界跟白金之星用正常英文發音.... 11/16 17:23
→ KnightVald: 標準日式英文 11/16 17:25
→ Koyomiiii: JOJO DUB 就有標準發音了 11/16 17:25
→ Shichimiya: Jojo ova有英文版 11/16 17:26
推 Hyouri: 世界不念砸挖魯多是要怎麼暫停時間 11/16 17:29
推 mamamia0419: 的確是聲優太強,普通唸只會尷尬死 11/16 17:35
推 philip81501: 不會啊 日文就是潮 11/16 17:35
→ hoitoiskai: 覺得很潮 11/16 17:40
推 game147: 聲優太強的關係 11/16 17:42
→ feblast: 日本只要用KK音標學就不會發這種音吧,用假名註解的結果 11/16 17:46
→ nekoares: 所以姆咪是什麼的日式英文? 11/16 17:50
推 allanwalker: 多拉貢! 11/16 17:56
推 raider01: 基本上是因為從英式英文來的吧,英式發音不太需要KK音標 11/16 17:57
→ raider01: 英式發音比較偏向歐洲那邊怎麼寫就怎麼念 11/16 17:58
→ ysr0125: 是你英文太爛 11/16 17:58
推 ga2006221985: 令可 屎打頭 11/16 18:10
推 joker7788996: 就聲優強,Excalibur唸成Ekusucalibaaaaa,人家唸起 11/16 18:19
→ joker7788996: 來就是潮帥 11/16 18:19
推 usokami: 屎大巴屎頭 屎頭力母 11/16 18:30
推 Wishmaster: 老實說,個人覺得很潮... XDDDDDDDDDD 11/16 18:31
推 Jin63916: 看動漫是很潮,擺在現實生活哪裡潮了 11/16 18:45
推 louis0724: Ko no Dio Da!!! 11/16 18:51
推 kingo2327: 4 11/16 18:54
推 FoehnWind: 我是反過來,歐美腔調的日語我覺得很酷wwww 11/16 18:59
推 FreeMonad: 不是潮的感覺 像聽到方言腔 尷尬金醋B 11/16 19:05
推 PTTjoker: 斗肉, 忙死偷咖斗! 聽起來不就超帥嗎? 中二也是有啦 11/16 19:07
推 linja: 哈多—肯! 11/16 19:46
推 CatShitOne: 欸捏咪空偷露喇! 11/16 19:55
推 rahit: 砸挖魯斗 11/16 19:59
推 altria27: 絲打噗蕾秀溘曮z嚕抖 11/16 19:59
推 micotosai: 佛咖宋那裡讓我笑了 11/16 20:20
推 eherofang: 沒錯 但我也是 11/16 20:21
→ cheng31507: 4 11/16 20:23
推 Hydra2563: 到底在講什麼… 11/16 21:00
推 lavign: 因為講太標準的英文會被同學霸凌 美國回來了不起之類的 11/16 23:08
→ postfaker900: 4 11/17 00:52
推 scoutking85: Za warudo! 11/17 10:15
噓 corlos: 其實除了za warudo 漏斗漏啦也是日式英文 11/17 11:21
→ hiiragi0312: 4 身為一個應日系的學生很痛恨這玩意 11/17 12:23
→ LinkMiguel: 應該是Ekusukyaribaaaa吧 11/17 13:57
推 kkb512sk: zzz多拉貢 11/18 11:50
→ shawncarter: 對 中二 11/18 12:22