精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
還可以 沒有ㄦ跟ㄦㄦ真感動 https://goo.gl/uozv2i 上海專門配台灣腔那群人配的XD 大丈夫DA -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1542688789.A.018.html
SaberMyWifi: 里昂:上車! 11/20 12:41
SHCAFE: 聽到笑出來的我是不是怪怪的 11/20 12:42
h0103661: 笑死 11/20 12:43
gibbs1286: 這是星海的語音嗎XD 11/20 12:44
eric20601: 等等跑出星海的人物我也不意外 11/20 12:44
kikikinds: 上車! 11/20 12:45
carotyao: 有人需要撿屍袋嗎 11/20 12:45
shinobunodok: 亞坦尼斯 不要裝了 我知道是你(誤 11/20 12:45
forsakesheep: 這哪是台灣腔...這是中國南方的腔調吧? 11/20 12:45
shinobunodok: 如果有的話 11/20 12:45
zero75559851: 這不是台灣腔吧 11/20 12:46
zeyoshi: 說真的還可以啊 11/20 12:46
forsakesheep: 就連古早台灣電視劇都不會用這個腔調講話啊 11/20 12:46
中國人都說J是臺灣腔 可能語氣的關係吧
gaym19: 上車 11/20 12:46
gibbs1286: 泰克斯,其實你還沒死對吧 11/20 12:47
h0103661: 他們就都把不是北京跟廣東話的稱台灣腔阿XD 11/20 12:47
就可能比較不兇 一樣的口音 中國人講話就兇.JPG
ZABORGER: 你台灣人自己聽不出是不是台灣腔? 11/20 12:49
我覺得這語氣是很台灣沒錯阿 我跟中國人做生意 沒中國人會用這種語氣說話的
s32244153: 台灣腔(X) 中國人裝台灣腔(O) 11/20 12:51
大GUY就94這個意思XDDD
leamaSTC: 這叫台灣腔? 呵呵 11/20 12:57
呵呵
useanddisuse: 你台灣人? 11/20 12:59
roc074: B站那些說台灣腔的人是耳朵長包皮膩!差那麼多。話說近年 11/20 12:59
roc074: 來我覺得台灣這邊中文最好聽的就是碧血狂殺2台灣版預告的 11/20 12:59
roc074: 中文旁白,每次聽都會心情愉快又放鬆。 11/20 12:59
我覺得配音最好的是SC2欸 可是SC2跟BIO2這群人重疊很大 ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 11/20/2018 13:02:37
lexmrkz32: 那女生第一句話就不像台灣人的腔調了.... 11/20 13:03
jiss555: 就...稍微沒卷舌而已吧 聽起來還是很怪 11/20 13:03
jiss555: 一開始那小女孩還是有點ㄦㄦ 11/20 13:04
zweihander99: 突然也想聽聽臺語版 11/20 13:04
a05150707: 不是台灣腔阿 有幾位有點捲舌音 不過比北京腔好多了 11/20 13:05
EloC: 配音就是那群XXD wow overwatch sc2到現在 其實不差了 11/20 13:06
zero00072: 這臺灣腔?幾個關鍵很不像。不過有點卡通頻道的感覺。 11/20 13:09
dieorrun: 就 又是那些人 11/20 13:09
legnaleurc: 可能是不像中國人,但是也不像台灣人啊XD 11/20 13:09
zero00072: AOE2 那種才臺灣味。 11/20 13:11
jason1515: 完全不像好嗎 台灣人這樣跟我說話我絕對打他 11/20 13:13
h60414: 雪莉中國腔很重阿 11/20 13:13
deathtrowa: 這個台灣腔的台灣就跟名古屋台灣拉麵的台灣意思一樣啦 11/20 13:20
water10511: 只有里昂是 11/20 13:21
Nravir: 不像台灣腔阿,中劇那種聲調 11/20 13:21
JunDorisJun: 里昂的聲音蠻台灣的啊 還有那個OW來的 11/20 13:21
deathtrowa: X)台灣腔 O)台灣風味腔 11/20 13:21
penny1ai3: 你應該說台灣風味 11/20 13:22
shiraby: 哪個小女孩聲音這麼嘔嘔嘔嘔嘔嘔 11/20 13:23
deathtrowa: 這是一種情懷.... 11/20 13:24
penny1ai3: 不過快上車很有感覺XDDD 11/20 13:24
rock2345: 我還以為是在玩26武俠遊戲 11/20 13:24
cat05joy: 風味不表示有添加 這很可以 11/20 13:25
暴雪台灣也是固定幾個而已 然後都是上海DER qq
spaiwana: 里昂勉強是台灣腔 八百年前那種 其他人就不是了 11/20 13:26
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 11/20/2018 13:28:28
leung3740250: 一堆人在崩潰什麼 11/20 13:28
siro0207: 這是哪個世界的台灣? 11/20 13:28
silver00: 台灣風味腔 11/20 13:28
LiamNeeson: 可以訂純日了 11/20 13:29
star99: 不是台灣腔 只是他們中劇古裝劇的配音 11/20 13:34
gary5034: 爸爸不要~ 11/20 13:37
StarTouching: 中國人有聽過劉傑配音嗎? 11/20 13:39
leopika: 太陽風味餅,老婆風味餅 11/20 13:41
hpw841031: 只有里昂有一點吧,其他的尾音還有轉變,誰跟我說是台 11/20 13:43
hpw841031: 灣嗆我還不嗆暴 11/20 13:43
shentis: 我絕對不會讓你們得到"雞屁股!!!!" 聽到這裡笑翻XDDDD 11/20 13:51
shentis: 是有那麼好吃嗎XD 還是是僅剩的不會受感染的食物XD 11/20 13:52
zweihander99: 配音員都中國人跟我說台灣腔? 11/20 13:53
a9564208: 台灣人自己還分不清楚台灣腔… 11/20 13:53
shentis: 沒人關心那件事,他們想知道的是雞屁股 11/20 13:54
egg781: 中配就很尷尬,吃力不討好~批違和又好像太嚴格 11/20 13:57
abucat: 我選英語或日語語音 11/20 13:57
egg781: 其實就中文化有弄好就好了,另外用配音消費者也不一定喜歡 11/20 13:58
fenix220: 日版安定 到時又盒子BIO標題變RE 11/20 14:10
Kennysir: 前兩句就噴笑了 古裝劇配音XD 11/20 14:10
martintp6: 我選擇英文 11/20 14:11
sillymon: .....那雪莉不就中國最愛用的裝萌音嗎,你跟我說台灣腔 11/20 14:19
qaz223gy: 這叫台灣腔? 11/20 14:23
wylscott: 這一聽就對岸的腔啊 看過陸劇就知道 11/20 14:42
t77133562003: 這三小台灣腔 中國古裝劇有87%都這樣 11/20 14:42
lv256: 這配音完全不是我們的語調,聽起來跟中國宮鬥劇的配音差不 11/20 14:43
lv256: 多 11/20 14:43
lv256: 特別明顯的是 快刨 跟 么 XDD 11/20 14:44
zero00072: 臺灣腔古裝劇大概這樣。 https://youtu.be/mqk3c6Xszcs 11/20 14:57
CMC677: 這一聽就知道中國人呀! 11/20 15:01
Kenqr: 台灣風味腔XDD 11/20 15:10
yilovetaiwan: 星海腔啦 11/20 15:13
joe4643: 太古裝劇我覺得不行 11/20 15:16
shamanlin: 現在很多台灣年輕人聽到字正腔圓的就認為是中國腔調了 11/20 15:34
lv256: 不然台灣哪個地區的腔調是字正腔圓捲舌捲好卷滿的? 11/20 15:36
SuicideWorks: 沒兒有兒人兒知道事情的成兒因兒嗎兒 11/20 15:49
cloud1138: 聽英日文就沒問題了 11/20 16:13
randyhgmac: 難怪彈幕對李昂最不滿XD 11/20 16:23
s0022: 舌頭都捲到後腦勺了 11/20 16:39
juncat: 感覺在看配音的韓劇 11/20 16:44
bossinblack: …完全不是臺灣腔… 11/21 00:56
Cyclo: 韓劇腔 12/10 09:21