作者TheoEpstein (Cubs)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 運動漫畫的翻譯真的很難......
時間Mon Nov 19 15:32:16 2018
※ 引述《TheoEpstein (Cubs)》之銘言:
: 台灣譯名與原文完全無關的「銅牆鐵壁」,原文OFFSIDE(越位)。
: https://i.imgur.com/PPgXiaf.jpg
: 去年在沖繩"漫畫倉庫"買的二手書,以超過30年的書來說,狀況還不錯。
: 重點是很便宜,一本大概25元台幣而已。(一套29冊一次買)
: https://i.imgur.com/8MaZO7o.jpg
: 初版初刷,還是昭和年間的事
: https://i.imgur.com/bwvVi7l.jpg
: 台版當時我也是買初版初刷,1993年剛進入版權時代的事(所以翻譯姓名是日文名了)
: 推 nalthax: 好奇你為什麼會想收這套? 11/19 01:32
: 推 nalthax: 現在也還是有這一類出包的翻譯。 11/19 01:36
回一下推文順便推廣(?)
我最早接觸到塀内夏子老師的作品,是
「足球之夢」(J DREAM),
因為這套,才去收了
「銅牆鐵壁」(OFFSIDE),而後來更是認為OFFSIDE比較好看。
J DREAM畢竟是國家隊的故事,
職業隊大概只有「入隊測試」跟「臨危受命」比較好看。
其他時候職業比賽實在是有點悶,甚至夏子老師還讓主角的隊伍一勝十敗這樣開季....
而國家隊的比賽一開始還好,後來第一部最終預賽跟第三部都落入國族主義的狀況,
也就是
「對手一定要玩陰的卑鄙無恥」,這問題也發生在近年的FANTASISTA第二部。
(第一部台灣翻「夢幻足球手」)
最後一戰我只在網咖站著翻,但看到世界盃的對手各種
小人臉,在場上就是
往主角踹,
甚至把主角踹下場還得意洋洋,連拿回座位上看的意願都沒有了.....
J DREAM的第三部也是一樣,主角隊友表現良好,就讓對方主將把他踹傷下場。
還得意洋洋
「這樣日本隊中場就不能運作了」,當然是被替補的主角另一位隊友給打臉。
但這種
「對手跟裁判都是一掛的,骯髒手段層出不窮」的漫畫情節並不好看。
比方說,
灌籃高手,湘北跟海南、湘北跟山王,沒有一場是用這種方式去描述,
兩邊都是正大光明的全力對決(當然有小動作像櫻木偷拉衣服,或牧的故意犯規),
這才是好比賽跟好作品,不是一邊下三濫還跟裁判你儂我噥。
OFFSIDE有反派,而且是大反派,但卻是
光明正大踹人(??)的反派。
又帥又強,連主角都對他惺惺相惜,兩人多次互踹更是一絕。
這就是校園足球漫畫跟國家隊足球漫畫的差別,
就算是踹人也有本質上的不同。
OFFSIDE整套29本,前五集主角還在當守門員,後來轉職球員之後故事才真正開始。
到第16集高二拿下全國冠軍,但隨後很快被打臉(上面提到的大反派)。
而這邊也開始用了不少篇幅去描述大反派的故事,他雖然粗暴,但並不是壞人。
最後25集開始的決戰,主角方用盡全力對抗大反派,
大反派全身掛彩,兩腳扭傷頭包繃帶,但還是演出帽子戲法獨得三分把比賽帶進延長賽。
直到最後關頭氣力放盡,碰到了但擋不下主角的射門,功敗垂成。
這場也許不是少年足球校園漫畫最好看的決賽,
但卻是讓一個反派角色貫徹始終的扮演好他的角色,甚至比主角還耀眼的決賽。
對我來說,OFFSIDE是一部值得收藏的漫畫。
或許比不上足球風雲(大島司)的青春劇(塀内夏子老師不太會畫男女感情),
也沒有很多運動漫畫的超能力對決。
但中規中矩,看著角色一路從國三到高中畢業,
高二的成功但在隔年被迅速打臉,再一步步慢慢爬起來最後圓滿收場的故事。
另一點私心是投射心態,
主角熊谷五郎是185cm的大型球員(畢竟之前是守門),
我自己在高中跟大學踢球,
是180cm的前鋒,多少會有點投射。
甚至大學一度留到及肩長髮,也是因為熊谷五郎的關係,
書中描述他「長髮飄揚盤球」的畫面是我那時候一直想追尋的XDDDD
最後,夏子老師後來有把她筆下兩個角色穿上「川崎前鋒」的制服:
https://i.imgur.com/uFUlMk3.jpg
另一張則是夏子老師畫的川崎前鋒現役球員:
https://i.imgur.com/Pb6M7VN.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.182.233
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1542612739.A.68D.html
推 clifflee: 我也是從足球之夢逆流回去看銅牆鐵壁 XD 11/19 15:58
→ clifflee: 描寫國家代表隊的故事,很難避免太勉強或太唬爛的橋段 11/19 15:59
→ clifflee: 尤其足球之夢加減走真實風,日本就是得輸(國際賽實績) 11/19 16:00
→ clifflee: 可是又不能講球員弱(這樣故事怎麼畫),只好說對手黑 11/19 16:01
但其實那幾場比賽幾乎「日本隊都贏了」(或沒輸)。
對手黑只是增加難度而已,也就是對抗的不是對手,而是「對手+裁判」。
而增加難度的方法有很多,包括對手真的很強,比日本隊還強。
像第一部的洪明甫+崔潤和,強到逆天,1-3落後時幾乎絕望了,
第二部的羅西+比安奇跟阿根廷的BEBE更是猛到讓日本隊崩潰。
但夏子老師到第三部時沒什麼心情去描寫對手了....
又或是亞洲預賽的關係不想把對手畫強,只好畫黑。
※ 編輯: TheoEpstein (61.231.182.233), 11/19/2018 16:14:25