作者tsnomscy (純潔のH炎)(愛麗絲)
看板C_Chat
標題[佐賀] ゼリーフィッシュ 歌詞翻譯
時間Fri Nov 30 00:36:33 2018
「ゼリーフィッシュ」
歌:
詩織(徳井青空)、
ユイ(金子千紗)、
真琴(日野向葵)、
ひかり(真央)、
じゅりあ(遠野まゆ)
第二、三位跟昨天一樣是PUGNUS(パグナス)所屬
空丸跟另外兩位都是AVEX旗下的聲優(後面兩位是新近沒多久的)
--
突然降りだした (天気雨)
突然下起來的 (太陽雨)
やがて虹に変わるころ
不久之後就會變成了彩虹
新たな (季節に) 世界は (色づく)
嶄新的 (季節裡) 將世界 (染上色彩)
夏のはじまりへ 駆けていく
向著夏天的起點 飛奔而去
臆病な言葉は (波の向こう)
膽小的話語就讓它 (再波浪的對面)
さらわれて消えてしまえ (ハレーション)
觸碰到後就讓其消失吧 (散發光暈)
何度も (失くして) 何度も (見つけて)
多少次 (失去了) 多少次 (找回了)
人を好きになるのって 不思議
喜歡上一個人真的很 不思議
このままサカナになって
就這樣下去變成魚兒吧
海の中を泳ごう
在大海中悠游
君を思い描くたび
每當在心中想起你的時候
Ah 溺れそうなくらい
Ah 就像是要溺水了一樣
心が ぎゅうってなる
我的心 怦然心動了起來
君と夏の太陽 (浴びて)
想與你一起沐浴在夏日的 (太陽下)
どこまでも深く (深く)
直到無盡的深淵 (深淵)
恋におちていく
慢慢地墜入愛河
泳ぎ疲れてみたくなる
只想感受游到筋疲力盡
君と夢の珊瑚礁 (抜けて)
與你一起穿過夢中的 (珊瑚礁)
始まりがゆらり (揺れる)
一開始是有點動搖 (動搖起來)
振り向いた笑顔
你那回眸的一笑
プリズムよりも綺麗
比三稜鏡更加地美麗
あと少しだけ (もう少しだけ)
還差那麼一點點 (再多那麼一點點)
近づいてみたいけれど
稍微靠近一點點就好
触れたら消えてしまう
輕輕地一碰卻消失無蹤了
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jelly Fish(水母)
真っ白なシャツ着た (君はまるで)
穿上了雪白襯衫 (你彷彿就像)
人魚のように素敵で (エモーション)
人魚一般的漂亮 (激動起來)
真珠の (ヒカリも) 花火の (派手さも)
珍珠的 (光芒也) 煙火的 (閃耀也)
君には 敵わないのだろう
無法與你相互匹敵對吧
ふたりでサカナになって
想要兩人一起成為魚兒
海の中泳ぎたい
在海中一起游來游去
想像した後先は
想像之後的結果是
Ah 水しぶきのように
Ah 就像是水花一樣
全てが シュワってなる
全部都 化為泡影
君と白い砂浜 (走る)
與你一起在白色的沙灘上 (奔跑著)
あこがれは遠く (遠く)
憧憬是那麼遙遠 (遙遠)
肌が焼けるたび
每當肌膚被曬黑時
ジリジリ心焦れてゆく
心也逐漸焦急了起來
君と香る潮風 (浴びて)
與你一起沐浴在芬芳的 (海風中)
なびく髪ふわり (ふわる)
隨風飄逸的頭髮 (漂浮著)
時を止めたくて
想將時間停止下來
思わず息を止めた
無意間停止了呼吸
波で遊んだ (子供のように)
沒辦法像在波浪中 (玩耍的孩子一樣)
無邪気になれない僕は
那般天真無邪起來的我
ただの友達のまま
不過就只是朋友而已
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jelly Fish(水母)
君と夏の太陽 (浴びて)
想與你一起沐浴在夏日的 (太陽下)
どこまでも深く (深く)
直到無盡的深淵 (深淵)
恋におちていく
慢慢地墜入愛河
泳ぎ疲れてみたくなる
只想感受游到筋疲力盡
君と夢の珊瑚礁 (抜けて)
與你一起穿過夢中的 (珊瑚礁)
始まりがゆらり (揺れる)
一開始是有點動搖 (動搖起來)
振り向いた笑顔
你那回眸的一笑
プリズムよりも綺麗
比三稜鏡更加地美麗
あと少しだけ (もう少しだけ)
還差那麼一點點 (再多那麼一點點)
近づいてみたいけれど
稍微靠近一點點就好
触れたら消えてしまう
輕輕地一碰就消失無蹤了
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jelly Fish(水母)
--
嘿!這裡是愛麗絲
這次為各位送上水母,水母啊水母,既美麗又危險,既追逐著卻膽小著
只要對他揮揮手便高興地游來游去游向你,但是卻沒有骨氣(水母無脊椎)
明明是那麼想靠近你,但輕輕一接觸就立馬逃到遠方
但水母不怕受傷,應該說即使遍體鱗傷,也會復原,是那麼地堅強
以上,如果有翻譯錯誤還請告知了
我先來吸第九集,戒斷症狀很痛苦啊
--
身為一個蘿莉,拿水母螫蘿莉控
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.7.8
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1543509396.A.F0D.html
推 n16482003: 九回ED很棒 11/30 00:40
是說AKB有一首歌就是跟水母有關,那麼18年的IRON FRILL代表AKB的話
08年是早安少女組?
※ 編輯: tsnomscy (1.162.7.8), 11/30/2018 00:48:07
推 eeveelugia2: FANTASTIC LOVERS非常有早安少女組歌曲的風味啊 11/30 00:52
我那篇翻譯有說很有十年前的味道,可是不知道是早安少女組,那時候我才幾歲啊www
推 clavi: 推 11/30 01:17
※ 編輯: tsnomscy (1.162.7.8), 11/30/2018 01:19:53
推 buncle123: 這首也好好聽,不知道哪裡有完整版 11/30 04:29
推 FHOW: ED專輯第二首啊 11/30 06:41
推 SaberTheBest: 推~ 11/30 07:53
推 rasheedchiu: 推 超棒 11/30 11:17
推 scbhung: AKB跟水母有關的就渡辺麻友solo曲「軟体恋愛クラゲっ娘」 12/01 21:52
稍微修正一下歌詞
※ 編輯: tsnomscy (1.161.53.165), 12/03/2018 22:48:22