推 emptie: 醃黃瓜先生的OP 咒語的部分 12/04 17:09
→ minoru04: 幸運星 12/04 17:09
→ mayolane: 下面是倒轉版的 12/04 17:09
推 CCapocalypse: 第一首警告一下吧... 不是每個人都感聽的 12/04 17:09
→ mayolane: 哦好吧元po可以幫忙警告一下嗎 12/04 17:10
→ emptie: 還有,說中文很困難嗎 = = 12/04 17:10
這是中文吧?
推 amsmsk: 統神 俄羅斯人 12/04 17:12
?
→ CCapocalypse: 84 我是指stairway to heaven辣 12/04 17:12
→ mayolane: 過的,只是沒人知道正常有什麼含義 12/04 17:13
※ 編輯: h886927 (140.123.222.103), 12/04/2018 17:21:42
※ 編輯: h886927 (140.123.222.103), 12/04/2018 17:24:12
推 joy3252355: 一樓那個也滿可怕的 = = 12/04 17:28
推 kokoro1793: てんしょう しょうてんしょう 這就是歌名了 12/04 17:33
推 kinomon: 齊柏林飛船那個有很可怕嗎 12/04 17:35
→ kinomon: 我覺得粗音那個比較噁心== 12/04 17:36
推 mayolane: 所以我才以為是在說我啊XDD 12/04 17:37
推 zgmfx10a: 薩爾達傳說 女神之詩逆再生會變成薩爾達搖籃曲 12/04 17:37
推 kinomon: 我不懂曲就算了 歌詞逆再生能幹嘛? 炫技嗎 12/04 17:42
→ kinomon: 文字藝術這東西可遇不可求 硬要弄只會文氣四不像而已 12/04 17:43
就是因為可遇不可求,才好奇還有甚麼啊!
推 RockZelda: 薩爾達天劍的女神之詩逆轉變成薩爾達搖籃曲真的經典 12/04 17:44
噓 oddoneislove: 俄羅斯統神害我笑到漏尿 12/04 17:45
→ RockZelda: 也很符合天劍背後故事的設定 12/04 17:45
推 an94mod0: 孤陋寡聞只知道寒蟬 12/04 17:46
※ 編輯: h886927 (140.123.222.103), 12/04/2018 17:50:17
→ h886927: 老實說我覺得這幾首聽起來都很詭異 12/04 17:52
→ h886927: 我說的跟推文裡的都是 12/04 17:53
推 RockZelda: 薩爾達那個算是旋律的彩蛋,原本的搖籃曲是這樣 12/04 17:58
推 ShibaTatsuya: 還好吧 飛船那首我覺得無感欸…… 12/04 18:02
→ kimi1979: 歌詞腦補居多 自殺黑都比這帶感多了 12/04 18:05
噓 idareyou: 日本聖結石是啥小 Bang 12/04 18:08
推 Cossel: 齊柏林飛船的那首還好吧 初音的比較可怕(雖然我很喜歡 12/04 18:29
推 Cossel: hotel california也有逆再生的 12/04 18:32
推 twolight: 再生只是日本用漢字不是中文啦,自己使用的是不是中文 12/04 18:47
→ twolight: 應該搞清楚吧,而且這裡主要使用中文交流吧 12/04 18:47
推 ninomae: 化物語動畫千石撫子篇OP 和 囮物語OP就是逆再生 12/04 19:12
→ ninomae: 哦不過只有旋律 歌詞沒有 12/04 19:13
推 iloserSD: 記得周杰倫有一首 某句倒著放 12/04 19:15
推 flashcats: 初音有一首骸骨什麼的 12/04 19:27
推 W30JL: 志方あきこ 誰ガ為ノ世界 12/04 19:34
→ doranobi0125: 銀髮阿基德的op 12/04 19:41
噓 ssm3512: 路過噓丁丁 12/04 20:01
推 SCLPAL: 寒蟬那個我聽不懂w 12/04 20:44
推 abcdeffg: 初音那首我只記得最後五個字 羅剎與骨骸 12/04 20:55
推 Harrypei: 鍾明軒。煎熬 12/04 21:02