推 sunine6488: 就不被重視啊 不然其實很強 12/08 12:38
→ abc55322: 爐石就證明了只是錢的問題 12/08 12:40
推 alucard6310: 既然不重視那幹嘛不用原音版?歐美的電視劇就原音, 12/08 12:40
→ alucard6310: 卡通硬要配中文腦抽風? 12/08 12:40
台灣電視上的卡通大多是播給學齡兒童看,還是要有配音比較好,
不然還沒學or剛學識字的怎麼看?而且也能順便學講話。
→ abc55322: 因為一般人根本不在乎配音 12/08 12:41
推 arrenwu: 不重視 跟 擺爛 有差距啦 12/08 12:41
推 f222051618: 錢不是萬能 但沒錢萬萬不能 12/08 12:41
→ arrenwu: 給小朋友看的作品如果有沒有中配收視率會有落差 12/08 12:41
→ abc55322: 還有,卡通都是給小朋友看的,隨便配有中文就好 12/08 12:41
推 dolphintail: 動畫電影配音員唯一會拿來當宣傳的時候 12/08 12:42
推 a12345x: 歐美播刀劍也是找歐美配音來配 12/08 12:42
推 MikageSayo: 啊韓劇 12/08 12:42
→ dolphintail: 只有找歌手藝人網紅配音才會 12/08 12:42
→ f222051618: 砸錢不一定會提升品質 但你要提升品質一定要砸錢 12/08 12:42
→ dolphintail: 片商願意花一堆錢找名人配不專業的配音 12/08 12:43
推 a502152000: 有中文就好的程度 其實非台灣自製的遊戲 動畫 嚴格來 12/08 12:43
→ a502152000: 說都算吹替啦 12/08 12:43
推 a000000000: 日本聲優20幾年前就在唱歌跳舞惹 台灣沒得比 12/08 12:44
推 Kaneki: 小眾啊,除了日本還有哪個國家能養一狗票聲優 12/08 12:44
→ dolphintail: 美國呀,動畫最大國耶 12/08 12:44
推 arrenwu: 宮崎駿電影找的配音員也是來宣傳的啊XD 12/08 12:44
→ Kaneki: 中國如果不會被焚化部弄說不定有機會。 12/08 12:45
→ dolphintail: 也是,日本電影也很愛找演員配音 12/08 12:46
推 e49523: 韓國不知道有沒有一狗票 這幾年都配得不錯 12/08 12:46
推 charlie123qq: 舊版獵人 台配屌打 12/08 12:47
推 kaj1983: 哪裡強? 12/08 12:47
→ rufjvm12345: 台灣自己的動畫產量根本撐不起阿 幾乎都是代理日本的 12/08 12:47
推 qwert54398: 有人知道2:57是哪部漫畫嗎 12/08 12:48
推 NoLimination: 看BZ遊戲就知道只是公司重不重視而已 12/08 12:48
推 npc776: 有名氣比專業在商業上更重要吧 你的名字如果當初找圈內聲 12/08 12:48
→ Puye: 最主要的是台灣沒作品去支撐吧 現在大概只能配韓劇 12/08 12:49
→ npc776: 優來配肯定打不進大眾市場 12/08 12:49
推 marchcharlie: 歐美也要看電視台啊 以前迪士尼播的也都有配音 12/08 12:50
推 emptie: so true... 12/08 12:50
→ marchcharlie: *歐美劇 12/08 12:50
→ dolphintail: 說不定配音員工作機會最多的反而是配那些看起來很免 12/08 12:50
→ dolphintail: 洗的中國手遊 12/08 12:50
推 jeff235711: 你的名字獲得聲優獎,兩個都不是聲優 12/08 12:50
推 abc55322: 說是這樣說啦,就連西洽肥宅都只想聽日文,何必花心力搞 12/08 12:50
→ abc55322: 中配?? 12/08 12:50
推 a502152000: 純論中配部分 之前雨港基隆是聽的很爽 12/08 12:51
推 kaj1983: 這到是真的,我有原音可以聽不會想聽中配 12/08 12:52
→ awxsd456: 膽小狗英雄要是找日配一定被中配屌打 12/08 12:52
推 Amulet1: 不給錢 就擺爛 12/08 12:54
→ Amulet1: 正常 12/08 12:54
推 arrenwu: 雨港基隆那幾個中配都滿幹練的啊 12/08 12:55
→ arrenwu: 除了錢 我覺得音響監督可能也是有點落差XD 12/08 12:55
推 emptie: 說反了吧 中配很棒的話大家也不吝支持啊 12/08 12:55
→ arrenwu: 我覺得中配現在的效果問題也包含錄音人員了 12/08 12:55
推 gemboy: 好奇台灣有類似日本的配音訓練學校嗎 12/08 12:56
推 abc55322: 但是只有日文也沒關係真香 12/08 12:56
→ abc55322: 這樣的話何必多花錢? 12/08 12:57
→ Boris945: 1配多不叫強吧,那布袋戲最強 12/08 12:59
推 SaberMyWifi: 台配實力吊打日配阿 叫台配日配出來單挑 就知道了 12/08 12:59
→ SaberMyWifi: 日本不過一個什麼七彩聲線就捧上天 台灣沒20個算什麼 12/08 12:59
推 arrenwu: 先不說配多強不強 黃文擇以前真的是滿強的 12/08 12:59
→ SaberMyWifi: 台灣這種配10幾20個的去日本 我看是聲優天皇了吧 12/08 12:59
※ 編輯: Fice (1.164.252.204), 12/08/2018 13:03:14
推 abc55322: 沒這回事,聲優是不必配,而不是不會配 12/08 13:00
推 jeff235711: 配音班,什麼華視配音班之類的 12/08 13:00
推 Histia: 中配受眾不只一般觀眾,還有小朋友、視障朋友、老人家…, 12/08 13:00
→ Histia: 你覺得你不需要聽配音不等於其他人都不需要,能讓作品被更 12/08 13:00
→ Histia: 多人接觸不是好事嗎 12/08 13:00
推 speed7022: 結果是不是沒什麼人看上面影片阿w 12/08 13:01
→ abc55322: 但是他們都不在乎品質所以便宜配不就好了 12/08 13:01
推 Koyomiiii: 很強但就剩那些老人在撐了 12/08 13:02
推 greedystar1: 所以 我幹嘛看中配次級品? 12/08 13:02
→ Koyomiiii: 年輕人誰要做配音員阿 除了家境好的才敢這樣玩吧 12/08 13:03
推 DaneiLJ: 唯一支持台語配音,根本不是中配能比的= = 12/08 13:03
推 YoruHentai: 笑死 說得好像日本聲優不能一個人配多個聲音一樣 12/08 13:05
→ YoruHentai: 台灣是因為環境所逼才需要這樣搞 12/08 13:05
→ MikageSayo: 結果還是糾結在單一作品一人多角的問題嘛 12/08 13:08
推 twitch5566: 烘焙王一定要台配 12/08 13:09
推 dolphintail: 我發現搞笑作品的台配普遍都比較好評 12/08 13:09
推 greedystar1: 這些問題都說到不想說了 廠商不想改中配就繼續吃土 12/08 13:11
推 Koyomiiii: 盆栽種大樹 半死不活 12/08 13:14
推 fhsh810305: OW麥卡利中文配音 阿斯...我老公 12/08 13:14
推 mondaiko: 幸運女神貝爾丹蒂配音超棒 12/08 13:19
推 a204a218: 資源和培訓差這麼多要說比得上那才是太看不起別人了 12/08 13:19
→ dorydoze: 台灣現在連演藝圈都不想包裝了何況配音界 12/08 13:23
推 WulaMi: 烏龍派出所跟我們這一家就是台版配音最棒的例子 12/08 13:24
推 ntc039400: 環境和預算問題,迪士尼和宮崎俊的作品中配都很棒。 12/08 13:33
推 kasim15: 就性質不同啊 台灣的就是翻譯 所以可以在搞笑下功夫 但 12/08 13:34
→ kasim15: 是不會像日本一樣追求角色詮釋 12/08 13:34
推 a855110: 誰說比不上,說比不上的是有看過幾部中配作品,又認識幾 12/08 13:34
→ a855110: 位中配聲優 12/08 13:34
推 YoruHentai: 比不上就是真的比不上啊 這也沒什麼好不承認的 12/08 13:36
推 linja: 看過專訪,台灣頂級聲優一個月配十幾部,月薪也才四萬多, 12/08 13:36
→ linja: 最大的動力是電視播出時聽到自己的聲音很有成就感... 12/08 13:36
推 ntc039400: 給同樣的環境和預算是一定比的上啦,不過問題就是現在 12/08 13:38
→ ntc039400: 還是無解w 12/08 13:38
推 Morigan: 暴雪的明明都超讚,說差的都是井底之蛙吧 12/08 13:39
推 kasim15: 不可能解 要台灣有不少自製動畫 不然對聲優的需求就只會 12/08 13:40
→ kasim15: 侷限在翻譯而已 12/08 13:40
推 bluejark: 沒有自製的東西工作就少啊 12/08 13:40
推 gemboy: 平均薪資比不上日本吧 更何況日本頂級的聲優偶像化拿更多 12/08 13:41
推 a855110: 當初涼宮中配上傳nico明明評價也不錯,不知道在自卑什麼 12/08 13:41
→ alinwang: 先弄清在說的是聲優業還是聲優再來吵. 12/08 13:42
推 ringtweety: 是啊 nico那邊的各國配音比較 日本人對中配的評價都不 12/08 13:45
推 gemboy: 鋼彈00表示 12/08 13:45
→ ringtweety: 錯 銀魂啊 k-on啊都有 結果嫌最大的是自己人 12/08 13:46
推 offstage: 台灣人崇洋媚外喜歡原音,韓國日本的外語片都會配上當地 12/08 13:47
→ offstage: 語言。而且字幕很傷眼睛,國外卡通是禁止配字幕的,反觀 12/08 13:47
→ offstage: 台灣。 12/08 13:47
推 sorry1231: 像日本片尾放個台配配音員表不知能不能提高知名度 12/08 13:48
→ fssh710020: 中配只推兩津勘吉 12/08 13:49
推 mibbl0: 早期有些台灣人認為動畫只能給日本聲優才是最對味 其他不 12/08 13:50
→ mibbl0: 是聲優的直接否決掉 現在是不是還是一樣觀念就不知道了 12/08 13:50
→ bluejark: 是現在更多了吧連配音都很少聽到了 12/08 13:52
→ bluejark: 以前電視台的話就都要配音現在網路根本不需要了 12/08 13:53
推 a855110: 有比以前好,以前一提到中配直接就是爛的代名詞,但因為 12/08 13:53
→ a855110: 優秀的配音作品越來越多,自然也會有一批中配粉 12/08 13:53
→ ringtweety: 我是覺得如果舊獵人大家先聽日配 大概一堆人會說台版 12/08 13:55
→ bluejark: 日本動畫還會打聲優名號來當賣點 12/08 13:55
→ ringtweety: 西索怎麼聲音尖成這樣 12/08 13:57
推 questionboy: 劉傑 于正昌等 超強 12/08 14:03
推 BYLAME: 看過台語配音的A片,真的笑到肚子痛 12/08 14:03
推 DaneiLJ: 印象中日本聲優很血汗,拿的也不多阿,除非都能接到大作 12/08 14:07
推 keither1009: 聽說以前藝校都成績最差的才走配音專攻 12/08 14:09
推 busman214: 太久沒看電視了 不過以前卡通幾乎都有雙語吧 不想看台 12/08 14:18
→ busman214: 配的切日語不就好了… 12/08 14:18
推 a85316: Keroro 烏龍派出所 海綿寶寶明明配得超好 12/08 14:31
推 Kennysir: 其實個人覺得大部分人不喜歡中配不是因為配音而是因為 12/08 14:32
→ Kennysir: 中文唸那些很正經的台詞 就算情感 語調都到位聽起來還 12/08 14:32
→ Kennysir: 是很尷尬 12/08 14:32
推 octopus4406: 迪士尼 暴雪 美系卡通都配的不錯 12/08 14:33
→ Kennysir: 像烏龍派出所 辛普森家庭這些對話內容比較日常的作品中 12/08 14:33
→ Kennysir: 配就沒什麼人抱怨 12/08 14:33
推 john29908: 招式名要用片假名不然怪怪的 12/08 14:43
推 endlesschaos: 薪資比不上是真的啦 但說功力比不上的 我覺得只是 12/08 14:46
→ endlesschaos: 挑幾部自己喜歡的動畫片看了然後兩邊比較 就以為做 12/08 14:46
→ endlesschaos: 出很客觀的功力評論了 遇到這種人跟他認真就輸了 12/08 14:47
→ endlesschaos: 這種人你問他聲音表情、運氣、變聲技巧 又有幾個能 12/08 14:48
推 ntc039400: 誰會在現實中喊星爆氣流斬的?用中文喊難免尷尬www 12/08 14:48
→ endlesschaos: 講得出所以然的?正所謂站著說話不腰疼 12/08 14:48
推 bluejark: 也跟台灣人現在不是注重講話發音所以聽很正經的反而奇怪 12/08 14:55
→ bluejark: 一般看日本動畫的講話方式其實跟日本人生活講話方式不同 12/08 14:56
→ Puye: 之前有個配音員說 日文中文都她配的 結果中文配的就被噴 12/08 15:01
推 eineFrage: 兩津勘吉的中配超優! 12/08 15:04
→ helba: 個人能力並不會輸,是環境不好 12/08 15:07
噓 andyll2: 魔法阿嬤日文配音能聽嗎? 12/08 15:09
推 shirleyA: 台灣比大陸強多了啊 只是不太被重視 12/08 15:17
推 daylight9157: 一部作品的產出是很多環節相互配合才有可能完成的, 12/08 15:20
→ daylight9157: 台配真的不差。但就是錢,時間跟資源的問題 12/08 15:20
→ daylight9157: 有在追一些資深配音員臉書的話其實很常會看到他們在 12/08 15:20
→ daylight9157: 抱怨稿子,有時也會分享內容。看過後真的覺得那翻譯 12/08 15:20
→ daylight9157: 跟直接丟GOOGLE翻譯沒兩樣,配音員也只能照著說,畢 12/08 15:20
→ daylight9157: 竟他的工作就是如此 12/08 15:20
→ daylight9157: 別人日本聲優花1星期做1集,我們1班抵別人1個月以上 12/08 15:20
→ daylight9157: 的工作量,一天也不可能只有一班,所以一定會收斂語 12/08 15:20
→ daylight9157: 氣。嗓子出事你就完蛋了 12/08 15:20
→ daylight9157: 再來應該就是環境問題了,現在我們能聽到中配的機會 12/08 15:20
→ daylight9157: 幾乎是沒有。有的人一天聽外文甚至比聽中配的多。 12/08 15:20
→ daylight9157: 需求少,廠商自然就不會投注太多心力在作品上面,更 12/08 15:20
→ daylight9157: 不用說很多一發布中配消息,底下就是一片「爛」字。 12/08 15:20
→ daylight9157: 日本人聽日配一樣覺得他們太字正腔圓,說話太浮誇。 12/08 15:20
→ daylight9157: 你以為日本人都那樣說話喔,真的那樣說話的大多都會 12/08 15:20
→ daylight9157: 被霸凌的。 12/08 15:20
→ daylight9157: 但聲優的工作就是要這樣,這就是語言的戲感。你去看 12/08 15:20
→ daylight9157: 像是舞台劇也大多都是用浮誇的語氣加上動作去「演」 12/08 15:20
→ daylight9157: 出這個角色。不然都用我們平常說話的方式去演,你連 12/08 15:20
→ daylight9157: 1分鐘都看不下去 12/08 15:20
推 ntc039400: 動畫在台灣播出還是大部分會有中配啦,10號也要播工作 12/08 15:29
→ ntc039400: 細胞中配版了。 12/08 15:29
推 faalihsy: 配音員在台灣 好血汗…… 一感冒或沙啞就掰掰 更別說 12/08 15:35
→ faalihsy: 職業傷害… 12/08 15:35
推 bluejark: 之前聽配音是包一集多少錢然後由頭頭去分配給誰的 12/08 15:48
→ bluejark: 所以人力都很有限 12/08 15:50
推 jennifer4551: 辛普森看中配很好笑啊 12/08 15:54
推 RINsanity: 先入為主影響大吧 你小時候看的中配卡通長大後看同一 12/08 16:14
→ RINsanity: 部的日配原版不會有違和感嗎?w 12/08 16:14
推 a7569813: 像魔獸世界一定要玩中文配音的好嗎 12/08 16:27
→ wanzi0601: 花媽我喜歡中文配音 12/08 16:44
推 jokerjuju: 烏龍派出所中配很棒啊 12/08 16:58
推 jimmy0738257: 人很強 但一個人配幾乎所有主要角色真的他媽聽不下 12/08 17:01
→ jimmy0738257: 去 一堆有名的動畫都是哦= = 12/08 17:01
推 hyy9685: 只有中配可以帶給大家耳熟能詳的句子,日配頂多記一個詞 12/08 17:05
→ hyy9685: 。中配才能看到句子腦袋有聲音 12/08 17:05
推 www50719: 推舊版獵人 12/08 17:15
→ www50719: 楊凱凱配奇犽也是大雄 12/08 17:15
推 garylin068: 看實力吧,花媽,二津,小新都是聽中配習慣 12/08 17:33
→ MAX777: 台配配日常很強,不過熱血的可能中文發音問題,配起來就 12/08 17:34
→ MAX777: 很違和 12/08 17:34
推 Pcinereus: 直接快轉 口條完全不行 12/08 18:09
推 leon1309: 日常對話幹爆強 12/08 18:46
推 jugularnotch: A台日常蠻好聽的,曾經被一條垃的中配帥到 12/08 18:57
推 ntc039400: 其實小哥比起帥哥,更適合搞笑角色XD 12/08 19:10
推 KH91: 輕鬆幽默類的優質台配很多,但其他類還沒聽過覺得適合的 12/08 20:11
推 cool10528: 拿一配多說屌打日本的想一想,人家沒有一配多未必是做 12/08 20:12
→ cool10528: 不到,只是沒有必要而已。 12/08 20:12
推 ntc039400: 就算人家一配多至少也有充分的時間準備,台灣是上場才 12/08 21:24
→ ntc039400: 知道要配什麼,好處至少是有至少磨出很快的反應能力, 12/08 21:24
→ ntc039400: 但這種情況絕對不樂見就是。 12/08 21:24
推 treeez: 推烏龍派出所 12/08 21:47
噓 laugh8562: 這影片的講話方式只有我覺得很難受嗎 12/08 22:01
推 ntc039400: 還好耶。 12/08 22:26
推 nacoojohn: 符爽是真的蠻厲害的 專業配變態角色 舊版西索 弗朗基 12/08 23:19
推 handlin: 中文配音我只服烏龍派出所 12/08 23:21
→ hyy9685: 推爆 12/09 18:25