作者xsc (頹廢的敗家子)
看板C_Chat
標題[閒聊] 重力異想世界2 中文版
時間Mon Dec 10 16:55:12 2018
趁這個月PS PLUS 免費下載重跑一遍
當初因為搶不到中文特典改買日文版Q.Q
有趣的是日文版叫クロウ(烏鴉)呼應凱特的貓
可是台版變成拉文 仔細聽語音才發現是重力語XD
原來台版翻譯是直接翻重力語 好厲害!!
其他像拉文哥哥叫ザザ(札札) 台版變札兒之類的小地方
我記得一代也是叫札札啊...
最不滿的就是 DLC最後一章的標題
撇開字型不談 要翻譯創新字型不太可能XD
日版一個"淚"字 台版好像硬要湊四字叫未流之淚...
至於神一直說凱特跟拉文是兩人一體 這次重玩就恍然大悟
那個上層小屁孩的守護獸是鹿加翅膀
凱特只有貓 翅膀在拉文那 兩人的結局都用合體獅鷲獸
小弟慧根太差 一直以為半身只是在暗示他們在搞百合Q.Q
--
https://i.imgur.com/5FTNQh2.gif
其れは雪片.咎めの如く。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.60.221.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544432115.A.82D.html
推 zxcv820421: 沒接觸1 直接玩2 超喜歡XD 12/10 16:58
→ zxcv820421: 但是連我這種不怕暈的有時候都有點累~ 12/10 16:58
一跟二劇情超像 都是苦勞凱特被騙的故事XD
推 ogt84your: 想把屁孩壓在地上打 12/10 17:00
→ ogt84your: 這款玩久真的撐不住 要休息@@ 12/10 17:01
推 RoaringWolf: 當年1用PSV,在辦公椅上轉來轉去,隔壁人問你在幹嘛 12/10 17:07
推 sillymon: 中文版應該是跟英文版的翻譯,只有日文跟大家不一樣 12/10 17:14
對齁 白人推特都是打raven!
※ 編輯: xsc (210.60.221.23), 12/10/2018 17:38:38
→ xsc: 剛剛查了一下 raven也是烏鴉的英文XD 12/10 17:40
推 w1230319: 神作欸 真的超好玩 12/10 18:14