精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
インセクター羽蛾 insect羽蛾 居然被翻成 注射針筒羽蛾 inject羽蛾? 翻譯者都不會自己覺得羞恥嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.108.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544333009.A.096.html
gn00465971: 腿 12/09 13:24
Sinreigensou: 去怪大然 12/09 13:24
shuten: 大然的神奇翻譯多的呢 12/09 13:25
chister: 快樂女郎 12/09 13:25
shielt: 懶骨頭的馬 12/09 13:27
MAZX: Do Wang 12/09 13:28
jokerjuju: 快樂女郎真的超鬧 12/09 13:28
biollante: 勿忘飛盤龍和黑色放射能 12/09 13:29
OPisgood: 快樂女郎真的笑死 12/09 13:29
pinacolada: INJECTOR 12/09 13:30
pohj: 青眼飛盤龍 12/09 13:31
no321: 人造人-恐怖的精神病患 12/09 13:39
kb2485015: 蕾雅卡 12/09 13:42
senria: 沒翻成近親相姦羽蛾就不錯了 12/09 13:44
zeyoshi: 快樂女郎配上那個圖很神好嗎 12/09 13:45
ahinetn123: 神聖彗星反射力量 12/09 13:47
hedgehogs: 瞧不起我們的☆愉悅☆女郎嗎? 12/09 13:47
charlietk3: 熔岩魔神 愛的假人 12/09 13:48
Valter: God Blaze Cannon → 黃金雷擊砲 12/09 13:52
Valter: God Phoenix → 黃金不死鳥 12/09 13:52
Valter: 翻譯的看錯一堆片假名早就不意外了 12/09 13:53
z0953781935: 不然要叫昆蟲專家昆蟲 12/09 13:53
a60525025: 翻成蕾雅卡才是最莫名奇妙的啦 12/09 14:09
peter89000: 到後來都還有星光迴路遮斷器這種翻譯,根本差不多 12/09 14:09
aabb177: 明明就越智 12/09 14:11
devilhades: 潮到不行 12/09 14:19
peterw: 為什麼要羞恥?沉睡的綿羊真的在睡覺啊 12/09 14:27
peterw: 快樂女郎也笑得很開心啊 12/09 14:27
sillymon: 蕾雅卡也真的念作蕾雅啊 12/09 14:28
willytp97121: 毀滅的爆發海潮…布拉瑪姬女郎… 12/09 14:33
RbJ: 星光迴路遮斷器那個是故意的 12/09 14:36
islandape: 快樂女郎很能傳達卡面的意含www 12/09 14:40
ccufcc: happy 12/09 14:48
johnny3: harpy變happy 12/09 14:55
witness0828: 快樂女郎超好尻別嘴 12/09 15:27
fight40520: 蕾雅卡明明就是最神翻譯 12/09 15:39
sdamel: 被翻弄的精靈劍士 12/09 16:40
lv256: 神聖彗星反射力量根本看圖說故事 12/09 16:47
lv256: 安比利巴布魯!他是安比利巴布魯 12/09 16:48
supersusu: 黃金不死鳥還不錯 12/09 17:03
carllace: 蕾雅卡明明就比稀有卡好 12/09 17:24
jack0123nj: 歐貝列斯克的巨神兵(x) 方尖碑的巨神兵(o) 12/09 17:28
max0616: 覺得有一些翻譯蠻傳神的 12/09 18:11
georgeyan2: 神聖彗星很神啊 xddd 12/09 21:05
milanochuang: 甲板會推來推去 12/09 22:21