推 belmontc: 覺得這跟教育還有民族性有關 華文社會很愛用暱稱取代全 12/13 12:21
→ belmontc: 名 12/13 12:21
→ belmontc: 像是我家狗明明叫芬里爾 可是隔壁鄰居都叫他小白或小芬 12/13 12:22
→ belmontc: 超不尊重的啦 12/13 12:22
推 jeff235711: 那我可以叫他魔狼嗎 12/13 12:23
推 forsakesheep: 可是我記得明明日本很也愛用暱稱不是嗎? 12/13 12:24
→ forsakesheep: 在查日wiki的時候,下面的討論或是本文都很常有暱稱 12/13 12:24
→ forsakesheep: 所以水管影片跟實況會不會是為了讓新人也能懂所以用 12/13 12:24
推 forsakesheep: 原名而不用暱稱? 12/13 12:25
推 aulaulrul4: 芬里爾…好像有點帥 12/13 12:25
推 tony81456200: 好了啦 月月 12/13 12:27
→ a05150707: 那是因為不夠長吧 遊戲名就很常簡稱阿 萌夯啥的 12/13 12:27
推 oselisdu2: 日本比起暱稱更愛用簡稱 簡到我都不知道他們在公三小 12/13 12:27
推 forsakesheep: 我是覺得簡稱也是暱稱的一種啦 12/13 12:28
→ steven8088: 但簡稱(略稱)通常都是根據原名去省略的 12/13 12:30
→ steven8088: 所以還是會先記住原名 12/13 12:30
推 mumi61337: 日本的簡稱幾乎都是只留頭尾中間去掉 12/13 12:32
→ c1396: 講正名是讓新手好入門 不然外行人聽不懂 12/13 12:35
→ steven8088: 那也是要新手原本就知道正名才有用啊 12/13 12:42
→ steven8088: 我是不覺得對外行人來說ヴェロア有比闇大魔女好懂啦 12/13 12:43
推 siscon: google找的到 12/13 12:44
→ qss05: 真的外行人你講暗大魔女也沒人知道是誰... 12/13 12:45
→ a502152000: 外行人你講按摩女他也不會知道 12/13 12:46
→ a502152000: 記下日文好處是挖日本攻略資源比較省事 不用多Google 12/13 12:46
→ a502152000: 一次 12/13 12:46
噓 busman214: 雲日本人又來囉~ 12/13 13:31
推 Aquarius126: 新手才不會知道你講的暱稱好嗎=_= 12/13 13:59
→ steven8088: 所以新手會知道ヴェロア是誰嗎XD? 12/13 14:11
推 holybless: ポルナレフ 12/13 14:38
推 carllace: 5CH上的討論明明一堆簡稱…有時還會有A串和B串討論同一 12/13 15:06
→ carllace: 個角色但是簡稱不同 12/13 15:06