精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
先上歌 https://youtu.be/tlj-VBTl8-w
https://youtu.be/3hFEg5qt5EE
這兩首聽下來我覺得茜的好聽很多 而且歌詞真的有夠悲慘 六花的曲感覺很像很老的歌XD 找了對岸的翻譯 我再自己上原文 首先是六花的角色歌 ガラス玉 作詞:RIRIKO / 作曲・編曲:芝山武憲 / 歌:宝多六花(CV:宮本侑芽) 翻譯:超合金のPV ごめんねあまり期待しないで 對不起 請不要對我抱太大期望 私が空気読めないみたい 我好像並不太能讀懂空氣(氣氛) ガラス玉のようなその瞳 像玻璃球一樣亮閃閃的眼睛 眩しくて目をそらした 太過耀眼我避開了視線 あぁ…蝉の鳴き声が 啊啊…蟬鳴聲 あぁ…かき消した言葉 啊啊…被消去的話語 何のため 誰のため どこへ行く? 我是為了什麼 為了誰 將去往何處? 歩き出す理由を探していた 尋找著踏出腳步的理由 かき消したその声が答えなの? 消去的這個聲音 就是我尋找的答案嗎 知らないままは怖い 就這樣什麼都不知道讓人覺得害怕 でも知ってしまう方が怖い 但是知道的話會更加害怕 ビルの隙間から見えた空に 透過樓群間隙看見的天空 君の瞳の色を重ねた 彷彿看見了你眼睛的顏色 どうして頭から離れない 為什麼會一直出現在我的腦海裡 だから眩しいんだってば 都說了太過耀眼了啊 ああ…炭酸のように 啊啊…像碳酸一樣 ああ…消えていく日々よ 啊啊…消散的每一日 近づいて 遠のいて どこへ行く? 走近了 又走遠 到底是要去往哪裡 立ち止まる居場所を探していた 尋找著能讓我駐足的地方 泡になるその日々が答えなの? 如泡沫般的那些日子就是我的答案嗎? ガラス玉がチラつく 玻璃球是這麼亮閃閃 だから炭酸ってさ 嫌い 所以我啊 才討厭碳酸飲料 どこかで期待してる 內心有某一處在暗暗期許 私のこと見つけ出す瞳を 期待有一雙眼睛能找到我 何のため 誰のため どこへ行く? 我是為了什麼 為了誰 要去往何處? 君という光を探していた 我在尋找那束名為你的光 今はまだ目が眩む存在に 雖然現在對我來說還是很耀眼 手を伸ばそうと思う 但是我想要伸手去尋找看看 めんどうな私の答え 這是麻煩的我所得出的答案 -- 再來是茜的 もっと君を知りたい 作詞:雨宮 哲 / 作曲・編曲:三谷秀甫 / 歌:新条アカネ(CV:上田麗奈) 翻譯:超合金のPV 太陽が焦がす放課後 夕陽照耀的放學時間 戯ぐ人たち輝いてて 嬉鬧的人群是如此耀眼 どこにも行くあてなくて昇降口睨んだ 沒有地方可去 一直盯著教學樓的出入口 制服と道徳とチャイムが縛る檻の中から連れ出して 將我從校服與道德與上課鈴聲所構築的牢籠中解放出來吧 きっと私うそつきだから 一定是因為我是個騙子 独りだって笑えるんだね 所以即使是孤獨一人 我也能面帶笑容 もっと君を知りたいなんて “想知道更多關於你的事” 言われたくて意地悪したくなるよ 想讓你說出這句話 而忍不住捉弄你 お互いの距離を知らずに 我們並不清楚彼此之間的距離 ふたり眩しく笑いあえた 只倆人相視而笑得絢爛 そうあの日の私たちまで戻れたならいいのに 如果能回到那一天的我倆該有多好 言い訳と後悔と蛇足が染みて蒸れた上履き脱ぎ捨てて 將被藉口與後悔與多餘舉動所浸染而變得潮濕的室內鞋脫下丟掉 だって私泣き虫なのに 可我明明是個愛哭鬼 君の前で涙が出ない 在你面前卻流不下眼淚 ずっと君を知らずにいれば 如果從未認識到你的話 独りだって気付かず夢見たのに 我還可以一直活在自己並不孤獨的夢裡 疼く浅い傷を照らす渡り廊下 照耀著不深卻很疼的傷口的走廊 未来閉ざす進路指導室 關上通往未來的門的進路調查室 空は茜色に私ごと染めてく 天空是一片茜色將我也染紅 襲って壊して潰して 襲擊掉破壞掉摧毀掉吧 それでもいいから届け 只要能傳達得到怎樣都好 きっと私うそつきだから 一定是因為我是個騙子 独りだって笑えるんだね 所以即使是孤獨一人 我也能面帶笑容 もっと君に嫉妬されたい 想讓你嫉妒我 笑いながら意地悪したくなるの 所以一邊笑著一邊想要捉弄你 ひとりぼっち寂しい神様だね 我是獨自一人寂寞的神明大人 -- 兩首角色歌都有很多的劇透啊 雖然都快完結了 六花的那句"ガラス玉がチラつく"後來有人翻成"玻璃球總晃個不停(會擋住汽水瓶口)" 上田麗奈唱歌好好聽呀 然後茜真的好可憐QQ 不管怎麼樣再兩個禮拜就要結局了 翻譯轉自:http://dq.tieba.com/p/5975321212 (簡體字慎入!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.115.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544536853.A.4EE.html
Yijhen0525: 會不會最後兩人走百合結局? 12/11 22:02
是的話就神作了 不過我覺得六花的歌詞裡面提到的眼睛應該跟裕太有關
halcyacker: 貞香 12/11 22:03
dWoWb: 綺麗的麗奈(一直都是綺麗的 12/11 22:03
CactusFlower: 推翻譯 難得有期待的角色歌 12/11 22:04
再次強調一次 不是我翻譯的唷 我只把有些句子美化而已
qqq3892005: 從第2集就賣房子買爆百合股 12/11 22:04
mc3308321: 六花的歌詞,讓人擔心六花搞不好真的是儲存在玻璃珠裡 12/11 22:05
mc3308321: 的軟體 12/11 22:05
good74152: 嗚嗚嗚 我一定要拯救茜 12/11 22:13
z77889: 好像在哪裡看到六花聲優說這首歌想給裕太聽之類的 12/11 22:14
WindSpread: 六花很昭和www 12/11 22:15
對!! 他的曲尾音都拉的很像古代的曲風xD
dearjohn: 我上田無雙天下無敵 12/11 22:15
WindSpread: btw六花CV宮本侑芽說過希望裕太能聽聽這首歌 12/11 22:16
※ 編輯: patrickhao (36.232.115.73), 12/11/2018 22:18:17
WindSpread: 但也提過戀愛元素在這個環節不是必需的 12/11 22:24
WindSpread: 考慮到茜跟安奇的關係,茜跟六花始終是兩個極點 12/11 22:24
WindSpread: 而安奇跟裕太就是底下負責當苦力的 12/11 22:25
JustBecauseU: 所以是 六花是茜的好朋友 但是茜說謊所以跟六花吵架 12/11 22:31
hayate4821: 天空搞不好是黃昏的天空啊(不要 12/11 22:35
jeeplong: 百合!https://i.imgur.com/3yRaVVh.jpg 12/11 22:36
bubuegg: \百合/ 12/11 22:38
tf010714: 百合結局 讚 12/11 22:43
ws36132005: 百合結局我買BD(X 12/11 22:55
Derriclc: 推 12/12 00:32
T4173: 六花歌詞明顯說裕太啊,聲優都說想唱給裕太聽 12/12 07:31
TravisShaw: 第一次覺得男主角搶不贏另一個女主角 12/12 08:45