精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
想問問今天打開netflix想重溫今天熱騰騰剛上架的龍與虎動畫 結果在調整字幕的時候發現…………字幕居然是簡體中文 對 簡體 字………台灣netflix為什麼會有簡體字? 有人知道原因嗎? 我都已經付錢包年了 還要我看簡體字實在很不能接受 如果是免費的也就算了 我都已經繳錢也付費了 要求一下品質不過分吧? 除了今天剛上架的龍與虎有人知道還有那些動畫也有這個問題嗎? ----- Sent from JPTT on my Sony G8142. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.233.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544712489.A.A05.html
mod980: 主流民意 12/13 22:49
php4: 開網頁去看你的語系設定值對到哪了 12/13 22:50
durantjosh: 不是語系問題,是這部本身片源的問題 12/13 22:51
durantjosh: 不過對於網飛為何不弄繁體字幕,我也不怎麼理解 12/13 22:52
crazypeo45: 請跟客服人員好好聊個天 12/13 22:53
x851221: 就一直提報字幕有問題 12/13 22:53
crazypeo45: 可惜現在只能用英文聊天 12/13 22:54
sinfe: 早點開始學不是很好嗎? 作人要認份 12/13 22:56
kokokko416: 確認一下這部還真的只有簡中,第一次遇到 12/13 22:58
crazypeo45: 不好 12/13 22:58
thatsauce: 你可以用問題回報,他們處理起來滿快的 12/13 23:06
AirOctopus: 我的只有英日文字幕,沒中文可以選是怎麼回事XD 12/13 23:10
narukamis: 中國應該是禁這個的吧 12/13 23:38
qoo2002s: 前面那篇已經有人解答了 不會爬文喔 12/14 00:25
raura: 港澳都中國管,一樣用繁體字,給某幾樓反串的參考一下 12/14 01:29
aiglas0209: 最近似乎有在改了,不然一堆老店用仿古匾額結果是簡 12/14 01:32
aiglas0209: 體嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔 12/14 01:32
aiglas0209: 我說的是中國的情況,近年繁體適合變成一種文青範的 12/14 01:34
aiglas0209: 格調物,各種地方繁體有機會復興一波 12/14 01:34
aiglas0209: 另外龍與虎在N網上的片源似乎是中國廠代理的 12/14 01:35
MaxGDAM: 退費啊 12/14 07:41
akiha33: 他們的字幕組效率很差 我之前看一部脫口秀 字幕時間軸慢 12/14 12:52
akiha33: 超過一分鐘 看了跟樹懶一樣根本跟不上笑點 半年前第一次 12/14 12:52
akiha33: 跟小編反應說會回報 之後問2、3次都被已讀不回 12/14 12:52
henrygg: 你是怎麼包年的?不是每個月刷嗎 12/14 16:49
vericool: 聯繫客服,叫netflix做更正,應該是片商腦殘出錯了。net 12/14 19:04
vericool: flix根本沒進軍中國,所以繁體字才是大宗才對。 12/14 19:04