精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/i3ReVSC.jpg https://i.imgur.com/HS3LAis.jpg 說是可以寄回去換全新的海報。 真是懷念當初的SFC的SD灌籃高手,我可以用武園電海南一百五十幾分的說 人物的名字也是因為電玩記熟的。 XD 反而SS的沒那麼好玩 其實新封面不如先前典藏版那種單人封面簡潔大方,我覺得先前的比較好看 不過有時候就是突然想買了這樣 XD -- 「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子, 並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」 「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了, 我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」 《楚留香傳奇‧大沙漠》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.50.142 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544703447.A.5F5.html
longkiss0618: 看成新裝在騙 12/13 20:19
LABOYS: 灌籃高手賣10次有了吧? XD 12/13 20:20
kd1523: 花俏又沒有設計感,真的很失敗 12/13 20:21
avpenis123: 重點還是在翻譯 雖然這次有稍微潤飾 但跟大然版比起來 12/13 20:24
avpenis123: 還是很出戲 雖然大然誤譯超譯很多 但真的還是最經典 12/13 20:24
LABOYS: 重點是很雜,花就算了至少看起來是一套書也罷,感覺沒有統 12/13 20:28
LABOYS: 一感。 12/13 20:28
LABOYS: 誤譯真的不行,我先前分享過鄰家女孩經典台詞我感動20年後 12/13 20:29
LABOYS: 來發現是大然寫作文 XDD 12/13 20:29
LABOYS: 這樣寧可用比較正確的翻譯。 12/13 20:30
hitsukix: 覺得大然有FU是因為大家第一版都是看他的啊XD 12/13 20:36
avpenis123: 大家都在說大然是日文不好,尖端則是中文不好XD 翻譯 12/13 20:40
avpenis123: 都多少會參考當時的流行用語 但尖端在這點做得不太好 12/13 20:40
avpenis123: 應該說當年被大然翻譯感動的 甚至因此接觸籃球的人 再 12/13 20:42
avpenis123: 看現在這個版本應該多少都會有一點失望 這也是大然版 12/13 20:42
avpenis123: 到現在還是這麼貴的原因之一 12/13 20:42
cashko: 當初出了完全版我還是選收集大然版了,畢竟當年帶給我感 12/13 20:54
cashko: 動的是大然版,每一集什麼進度,最喜歡的集數,翻閱時就 12/13 20:54
cashko: 能回想起當年的感動 12/13 20:54
LABOYS: 翻錯還是不ok的,就算他再創作的再強也不是作者本來要傳達 12/13 20:54
LABOYS: 的意思啊。 12/13 20:54
LABOYS: 同時你可以有大然版也有完全版,完全不是問題 XDD 12/13 20:55
LABOYS: 我們翻譯網路漫畫翻錯也是要摸摸鼻子修正學習,怎麼大然 12/13 20:56
LABOYS: 大辣辣的自己創作都可以 XDDD 有的時候就是時代創造了經典 12/13 20:57
LABOYS: 不是大然。就像快樂羽毛掃改成神鷹羽毛掃,真是一點感覺都 12/13 20:57
LABOYS: 沒有 XDDDDDDD 12/13 20:57
zxcvbnm9764: 大然看習慣真的沒辦法接收新版+1 大然用詞比較單純 12/13 21:00
zxcvbnm9764: 熱血xD 12/13 21:00
LABOYS: 你如果要買的是回憶,那自然是要買回憶裡的東西啊 XD 12/13 21:01
LABOYS: 即使那個回憶是錯的 XDDD 12/13 21:02
avpenis123: 我倒覺得與其翻譯完全正確但文謅謅的很出戲 不如再多 12/13 21:03
avpenis123: 花些心思研究琢磨一下 但尖端不會這樣做 他們只要能賺 12/13 21:03
avpenis123: 錢就好 根本不會那麼熱心XD 況且翻譯再正確也不會跟直 12/13 21:03
avpenis123: 接看原文的感覺完全一樣 適時權衡與折衷反而更好 12/13 21:03
LABOYS: 因為我就是會去看原文的人,你整句連是誰說的都搞錯真的是 12/13 21:08
LABOYS: 無法說服我 XD 12/13 21:08
LABOYS: 這和文謅謅無關,而是完全誤植啊 XD 12/13 21:09
LABOYS: 大然有老人的回憶,新讀者應該都摸到新書了,慢慢大家也會 12/13 21:12
LABOYS: 接受雨宮雅玲變成雨宮光 XD 12/13 21:12
SCLPAL: SD灌籃高手我好像劇情模式第三場就卡了QwQ 12/13 21:46
the0800: 潤飾跟我流翻譯是兩回事,誤譯超譯若沒有回憶美化評價肯 12/13 22:15
the0800: 定又不一樣了 12/13 22:15
Giornno: 讓灌高再次偉大,什麼你說它已經夠偉大了? 12/14 09:58
cornerneko: 井上老師真的神~ 12/14 10:06