→ arrenwu: 但是以租書來說,目前應該沒有類似的服務吧? 12/30 12:41
推 ZMTL: 想想現在有多少人購物習慣是現場逛然後網上訂(不管事書本、 12/30 12:41
→ arrenwu: 租書店會消失主要是盜版的影響 12/30 12:41
這樣說好了,以前PC遊戲因為盜版太盛所以情況不好。
結果有家叫Valve的傻子公司跑去弄了一個線上購買平台叫Steam。當時一堆人不看好,連
想找人合作都沒人理他,沒人看好PC遊戲巿場。
結果Steam做起來了,做到全球最大,然後現在一堆人眼紅想插一腳。
→ ZMTL: 電玩、生活用品都是)會覺得倒閉奇怪才奇怪 12/30 12:41
→ oneJack: 我最近是覺得手機太傷眼,改kindle又不方便買繁體書 12/30 12:42
→ ZMTL: 是整個人類的生活習慣都已經很習慣電子化、網路化了 12/30 12:42
推 AkikaCat: 租實體書的話沒有類似的服務,但網路太方便了就… 12/30 12:42
→ oneJack: Amazon看2019下半年有沒有辦法開台灣版 12/30 12:42
→ ZMTL: 我小時候跟家人去旅行,租了五六本漫畫放行李箱,現在也不會 12/30 12:42
→ ZMTL: 有人這樣做了 12/30 12:42
→ oneJack: 板橋亞東那邊跟遠東集團的共用的機房2019應該蓋得完 12/30 12:43
→ ZMTL: 甚至學生上課偷看漫畫,上班族上班偷看小說,誰會選租實體 12/30 12:43
→ oneJack: 現在我一台kindle能放哥布林殺手全集還不佔空間 12/30 12:44
推 ZMTL: 實體書店不至於被威脅這麼嚴重(但不能說沒有)是因為實體書還 12/30 12:46
→ ZMTL: 有收藏功能,但租書店有什麼優點? 12/30 12:46
→ arrenwu: 是 我同意你的講法 主要是因為 Steam 很方便 跟盜版一樣 12/30 12:48
→ arrenwu: 問題來了:漫畫怎麼就出不了一個Steam? 12/30 12:49
→ arrenwu: 愛看漫畫的人肯定比愛玩遊戲的人多很多很多很多 12/30 12:49
你知道中國現在的線上漫畫平台發展的不錯嘛!除了會去買版權外,還有很多線上連載的
漫畫。
日韓好像也有....但我沒在看不清楚。
我以前也在版上介紹過幾部中國的線上連載漫畫。
→ oneJack: 因為很現實的事情,翻譯 12/30 12:50
推 airbear: 翻譯不好搞是真的 12/30 12:50
推 ZMTL: 另一個原因,我認為也是Steam成功的點在於,很多人還是把 12/30 12:50
→ georgeyan2: 很簡單,租書店大部分沒辦法轉型找到優勢 當然會倒 12/30 12:50
→ ZMTL: Steam當成賣遊戲的平台,但我不這麼認為 12/30 12:50
→ AkikaCat: 另一個很現實的問題:版權利益 12/30 12:50
※ 編輯: wizardfizban (1.165.218.155), 12/30/2018 12:52:45
→ ZMTL: Steam其實還賣了很多跟遊戲相關的服務,包含討論區,工作坊 12/30 12:51
→ ZMTL: 等等 12/30 12:51
→ arrenwu: 翻譯...很難嗎? 12/30 12:51
→ ZMTL: 如果今天Steam很單純是一個賣遊戲的平台,我也不認為會爬到 12/30 12:51
→ oneJack: 遊戲要翻譯太難了,很多文本還要動到底層程式碼 12/30 12:51
→ oneJack: 又不一定有直接收益 12/30 12:51
→ oneJack: 漫畫翻譯,文本出來找個22k路人ps一下就可以上 12/30 12:51
→ AkikaCat: 出版社都不願意讓自家作品到他家平台,不然就是授權費 12/30 12:51
→ AkikaCat: 高到哭勸退,各種大人的理由在卡;不然這種平台早就弄出 12/30 12:51
→ airbear: 對出版方來講 很難== 12/30 12:51
→ AkikaCat: 來了 12/30 12:51
推 mark0912n: 遊戲公司就是遊戲公司 書還有出版社和作者之間的問題吧 12/30 12:51
→ georgeyan2: Steam有評論,推薦甚至讓你特價再買的功能才是關鍵 12/30 12:51
→ ZMTL: 今天的高度,我覺得他找到了一些電子平台獨有的優勢 12/30 12:51
→ robler: 租書店會倒不是因為他要錢 是因為他不方便 12/30 12:51
→ arrenwu: 版權才是核心問題 而且要等到那些出版社真的被盜版搞爛 12/30 12:52
→ mark0912n: 每個出版社都想搞自己的平台 呵呵 12/30 12:52
→ oneJack: 不過像是未來數位那種我舉雙手支持,無碼真的是太棒了 12/30 12:52
推 cplusplus426: 程式都模組化了 照理說文本應該不會去動到什麼才 12/30 12:53
→ cplusplus426: 對 12/30 12:53
→ georgeyan2: 遊戲公司也有Indie阿 但是直接擁抱Steam還相輔相成 12/30 12:53
→ ZMTL: 而且很多遊戲商放棄實體通路,但書籍的實體通路還沒走絕 12/30 12:53
推 qazzqaz: 可以理解翻譯翻不過漢化組啊,一個為了錢在翻譯, 12/30 12:53
→ qazzqaz: 另一個是一群人為了愛好無償翻譯,哪個能翻的好顯而易見 12/30 12:53
→ ZMTL: 現在先死絕的只是租書店而已吧,博客來還不是活得好好 12/30 12:54
推 AkikaCat: 消費者要的方便是「單一平台能買/租到大多數的書籍」, 12/30 12:54
→ AkikaCat: 但每個出版社都想自己搞自己賺,不願下放版權,所以平台 12/30 12:54
→ AkikaCat: 始終生不出來 12/30 12:54
推 arrenwu: 漢化組翻得爛的可多了 12/30 12:54
→ oneJack: 模不模組化是開發團隊說了算喔 12/30 12:54
→ oneJack: 而且別忘了大多商業軟體壓片前還要跑混淆器 12/30 12:54
→ cplusplus426: 書商放掉實體 影響太多人的工作了 XD 12/30 12:54
→ arrenwu: 翻譯問題也沒出現在Crunchyroll 上面 12/30 12:54
推 airbear: 漢化組畢竟只是興趣 翻的爛也不能說啥 12/30 12:54
→ arrenwu: 而且Crunchyroll串流撥放的時間多半也只比日本晚一點點 12/30 12:55
→ airbear: 但是你出版社是賺錢的 我買了翻的爛就欠噴阿 12/30 12:55
→ arrenwu: 動畫可以做,漫畫怎麼不能做?實際上crunchyroll也有漫畫 12/30 12:55
推 guogu: 其實也可以乾脆請漢化組翻譯阿 就標個beta版 12/30 12:55
推 ZMTL: 我認為書籍實體有他的優勢,遠高過實體DVD或實體遊戲 12/30 12:56
→ arrenwu: 連載了。不過剛剛看了一下目前似乎還只有90部左右 12/30 12:56
→ ZMTL: 實體通路還有銷路有收益,就不可能全心去發展電子通路 12/30 12:56
→ qazzqaz: 當然爛的也很多,但是對岸的鼠X、百度貼吧某些漢化組, 12/30 12:56
→ qazzqaz: B站自己的字幕組就超強 12/30 12:56
→ guogu: 然後跟遊戲ea版一樣聲明是先行版本 等正式翻譯好了再換掉 12/30 12:56
推 AkikaCat: 翻譯的部分其實可以用水管那樣吧?用戶自己補上去 12/30 12:56
→ ZMTL: 拿書籍跟遊戲動畫比我認為還是有一定差異 12/30 12:56
→ georgeyan2: 租書店就是"一整套實體"去提供,才能拚過網路流通 12/30 12:56
→ qazzqaz: 相對於爛的就……大然……… 12/30 12:56
→ qazzqaz: 或是羚邦 12/30 12:56
→ oneJack: 翻譯喔 角川fgo漫畫亞瑟王翻成阿特莉亞,我他媽還以為是 12/30 12:57
→ oneJack: 大波蘿! 12/30 12:57
→ AkikaCat: 沒翻譯就丟給讀者自己翻,對官方來說完全沒影響 12/30 12:57
→ arrenwu: @ZMTL 你講對了 我也覺得就是因為出版社現在單行本還好賺 12/30 12:57
→ arrenwu: 所以目前他們看起來就只打算鞏固單行本 12/30 12:57
→ AkikaCat: 如果官方翻譯不好的,讀者也能自己加註上去;某方面來 12/30 12:58
→ AkikaCat: 說這樣搞其實還算不錯 12/30 12:58
→ georgeyan2: 配合物流直接到府租收一整套送零食我覺得滿喜歡的 12/30 12:58
→ AkikaCat: 但線上平台最大問題還是卡在版權就是了 12/30 12:58
→ arrenwu: 大概等到某天連單行本銷量都開始狂掉才會有變化 12/30 12:58
推 airbear: 現在一堆為了賣單行本強行續命作品 搞到讀者美爽了 12/30 13:01
推 ZMTL: 很難,至少以東方來說把書視為一種收藏是很普遍的觀念(西方 12/30 13:06
→ ZMTL: 我不確定),去看中國網路小說就知道,很多是讀者期盼能「出 12/30 13:06
→ ZMTL: 實體書」 12/30 13:06
→ arrenwu: 不難啊 實際上銷量已經在掉了 只是沒有周刊那麼誇張 12/30 13:07
推 AkikaCat: 不過實體書跟電子書不怎衝突,兩邊客群雖不同但有重疊; 12/30 13:07
→ AkikaCat: 理想是兩邊一起出通吃,但有成本問題就是 12/30 13:07
推 egg781: 因為漫畫版STEAM好像卡在各家大老"達不成共識" 12/30 13:14
→ arrenwu: 是啊 就喬不攏 那就別橋了 你賣你的單行本 他看他的盜版 12/30 13:15
→ Akaria: 實體書轉變成收藏性質,和電子書還是有共存空間,兩者不互 12/30 13:16
→ Akaria: 斥 12/30 13:16
推 wsxwsx77889: BW其實有租書服務,不過數量實在很少 12/30 13:18
推 bxxl: 那STEAM為什麼沒有各家遊戲商無共識的問題? 12/30 13:22
推 l47695456: 就只有台角的書能租啊 12/30 13:22
→ l47695456: 漫畫跟輕文學還有少量的小說 12/30 13:22
→ l47695456: 其他出版社就合約問題吧……… 12/30 13:22
推 plains: 問題是steam一開始的市場是整個美國,跟台灣獨立運作的租 12/30 13:22
→ plains: 書店基數差太多了… 12/30 13:22
推 arrenwu: bxx1 因為遊戲商很有共識啊 不然就是等著被盜版打爆XD 12/30 13:23
→ plains: 如果租書平臺能像steam一樣整合的話說不定還有得戰 不過實 12/30 13:24
→ plains: 體租書店看來都沒生路了… 12/30 13:24
推 l47695456: 說是出版社其實不就那幾間出版巨頭利潤喬不攏啊……… 12/30 13:27
→ l47695456: 每個都想出頭當老大沒人想當小弟或老二放下資源 12/30 13:27
→ l47695456: 大家都想自己賺 最後只能看著這塊餅流口水 有錢大家 12/30 13:27
→ l47695456: 一起賺不是很好嗎……… 12/30 13:27
推 bxxl: 不是還有一種網路原生漫畫的平台? 12/30 13:31
推 plains: 大家都想當那個賺最多的人啊 steam搞的起來真的是很猛的一 12/30 13:32
→ plains: 件事 12/30 13:32
推 bob2003t: 遊戲商也沒放棄自家平台阿 12/30 13:41
推 Arminius: 光那個漢化受不得批評指教就不可能有進步空間,更別說比 12/30 13:56
→ Arminius: 翻不好就賣不掉的正版書好了。雖然我也是知道受不得批評 12/30 13:56
→ Arminius: 的其中一個原因也是批評者不懂得遣詞用字,還用酸民口吻 12/30 13:57
→ Arminius: 膝蓋想也知道只靠熱情的人撐不撐得下去... 12/30 13:59
推 bob2003t: steam平台是大到無法無視 目前漫畫還沒有這樣的平台 12/30 14:03
→ wizardfizban: Steam剛出來時也是被罵廢物沒用好嘛 12/30 14:04
推 arrenwu: 不做當然沒有啊 Steam也不會是一開始就這麼大的 12/30 14:04
推 AkikaCat: 所以我才會覺得開放像 Youtube 那樣給觀眾外掛字幕是個 12/30 14:10
→ AkikaCat: 方法,出版方既不用花錢去翻譯,也不會擔心翻不好被砲 12/30 14:10
→ AkikaCat: 只是為了考慮海外授權版的銷售,字幕不能嵌進去就是 12/30 14:11
→ carllace: steam也有一些中文化是給工作坊做的樣子 12/30 14:48
推 Mashiro17: 版權互卡吧 12/30 14:56
噓 fewhy: 我覺得是文不對題啦 12/30 15:33
→ wizardfizban: 會覺得文不對題表示你根本搞不懂情況 12/30 15:45
噓 Verola: 宅宅才喜歡網購 堅持不網購的人還是很多的 12/30 20:18
推 yeustream: 有的漢化組還會註解作者的各種哏,甚至諧音哏在註解之餘 12/30 23:45
→ yeustream: 還能再創作中文的諧音哏符合漫畫主題 12/30 23:46
→ yeustream: 這種事若沒有愛,只靠一點翻譯費恐怕不可能辦得到 12/30 23:47
推 valorhu: 梗有好有壞就是了 12/31 04:05
推 itachi0609: 我也幾乎五年以上沒進過書店了 通通都用網路買 雖然 12/31 11:02
→ itachi0609: 還是滿懷念去實體店淘寶的感覺 但是相對找書也比較不 12/31 11:02
→ itachi0609: 易 12/31 11:02