精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 我最近想去洽伏見司 訴說一下我想看他原本想寫那的個 被文庫ban掉的突破所有難關的俺妹禁斷兄妹結局 儘管文筆不好 但我打算訴以悲情以及創作熱血去打動他 可是我找不到他email 然後這幾天好像電擊文庫的聯絡渠道好像放假關掉惹 順便問一下哪個日文翻譯工具最好啊? 目前試過有道算比較準 有沒有C洽 不要說我騷擾作者 我真D想看== 不看到最終結局不舒服 QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 221.127.10.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1546183370.A.EB7.html
Ttei: 去翻譯版花錢請人翻12/30 23:23
好建議
Emerson158: 想買一張到關西國際機場的票 JR到京都轉伏見..12/30 23:24
不好笑== 好啦我改標題
finzaghi: 你聯絡三木一馬比較快12/30 23:26
其實我只是想他以個人創作在網上寫 或者跟讀者一起眾籌出版 因為出版社應該不會幫他出 但是不知道怎樣發起眾籌 還是我應該聯絡三木一馬讓他幫我轉發郵件嗎
qqq3892005: 先準備100萬美金12/30 23:26
我努力
yang560831: 笑了12/30 23:27
不要笑==
medama: 寫信到出版社啊 原文書後面不都有寫信箱地址?12/30 23:34
好我試試 欸好像沒有欸 484因為我的是台灣角川啊
Ttei: 可以寫信去這個生放,雖然人家肯定不理就是12/30 23:34
我研究一下
QB5566: 祝你順利...12/30 23:51
finzaghi: 因為伏見不知道是跟電擊文庫簽什麼形式的合約 我覺得還12/31 00:03
finzaghi: 是寄給編輯三木一馬比較快一點12/31 00:03
有道理 編輯幫忙傳遞信件沒什麼問題吧 不過我應該用日文還是英文比較好==
kumaliu: 這還要問跟日本人說英文?..我覺得是浪費時間 12/31 11:14
因為我比較擅長英文 怕中譯日譯者功力不夠 英文我可以鑑定 ※ 編輯: asssstang (221.127.10.117), 12/31/2018 12:41:17