推 a502152000:某S修女的介紹一直被釘宮釘宮的... 10/17 23:41
→ ratadune:簽名檔wwwww nice 10/17 23:59
→ ratadune:ミサカワースト:.............ミサカは? 10/18 00:00
對不起我是個無藥可救的最後之作信者wwwww
accelerator
番外妹妹妳就乖乖當 大 天 使 身邊的家人A就好了w
※ 編輯: d66312001 來自: 140.119.138.81 (10/18 00:08)
→ ratadune:last order 在下還是認為 最終信號 比較正確就是了w 10/18 00:10
→ ratadune:工具A XD 10/18 00:10
→ ratadune:アクセロリータ 蘿莉通行! 10/18 00:11
→ ratadune:通行止め 合起來就禁止通行了 10/18 00:12
最終信號是用在強調LAST ORDER的「功能」時才會使用的漢字
和實際的翻譯其實沒什麼關聯啦(汗
一方通行都是用打ち止め叫她的
雖然發音一樣是LAST ORDER就是了
※ 編輯: d66312001 來自: 140.119.138.81 (10/18 00:16)
→ ratadune:在下覺得不夠好的是"最後之作" 打ち止め意思很恰當 10/18 09:21