→ yakuky:感謝 メモメモψ(._. ) 咦~這樣推文會不會有問題 @@" 10/26 00:45
→ watanabekun:這串應該會繼續燒,感覺該找篇完整的M起來... 10/26 00:46
→ watanabekun:畢竟是大概每兩三個月就會出現一次的實用討論串 10/26 00:46
推 lin790505:話說一樓別真的只買アマガミ來玩啊www 10/26 00:47
推 mark0912n:我日文老師說...日文大部分時候越長越有禮貌XD 10/26 00:47
推 Runna:推一級是什麼鳥XD 10/26 00:48
推 lin790505: 鬍子 10/26 00:49
推 yakuky:l大是說除了アマガミ還要玩別的嗎 XD 10/26 00:49
→ Okawa:だ です であいます でございます 像這樣嗎wwww 10/26 00:49
推 horedck02:貴方和様都是禮貌尊敬,所以兩個合體成貴様更有禮貌(誤 10/26 00:50
→ yakuky:不過這串能留起來的話也不錯 不然又被系統吃掉了 XD 10/26 00:50
推 allfate:kiss summer自重XD 10/26 00:51
→ watanabekun:1級不是學完,而是「不用人帶有能力自學」的程度吧. 10/26 00:51
推 Profaner:誠心建議N+跟型月還有田中ロミオ的都請先別碰 10/26 00:51
→ tsubasax:貴樣超有禮貌的(爆 10/26 00:52
→ allfate:五月姊姊說的對,我Fate玩完連四級都沒過... 10/26 00:52
推 lin790505:神奇寶貝不知道能不能拿來學 早期的沒漢字又是rpg... 10/26 00:53
推 sakeru:Little Busters! 我覺得蠻好入手的 10/26 00:53
推 watanabekun:從型月入門,就等著看人家1小時15頁,自己1頁15分鐘吧 10/26 00:53
→ sakeru:上手= = 10/26 00:53
→ watanabekun:(高中幹過的傻事,沒事挑什麼什麼FSN嘛....orz) 10/26 00:53
→ tsubasax:其實比起漢字,我寧願整篇都是平假片假... 10/26 00:53
推 Profaner:誠心推薦:Clannad 10/26 00:54
→ allfate:看來很多人都做過一樣的傻事QQ 10/26 00:54
→ horedck02:樓上那你可以玩神奇寶貝 10/26 00:54
推 Rainlilt:神奇寶貝很OK 因為主要客群是小學生 設計給小學生玩的 10/26 00:54
→ horedck02:我是說tsubasax版友,口袋怪獸就全平假啊w 更痛苦w 10/26 00:54
→ Profaner:那請問樓上黑與白的設計是? 10/26 00:55
→ Rainlilt:黑白版我沒玩.. 不過聽說可以切換 有/無 漢字模式 10/26 00:55
→ blaze520:而且clannad還有文本可以對照喔www 10/26 00:56
推 lin790505:黑與白的客群脫離小學生了吧 看那精美的對話www 10/26 00:56
→ Rainlilt:全平假沒差啊... 因為那都是專有名詞 重點是其他的 10/26 00:56
推 allfate:黑白那真的是...XD 10/26 00:56
推 MAHORA:什麼傻事?...我也幹過....囧 10/26 00:56
→ tsubasax:總比不會念好一點啦我覺得@@ 10/26 00:56
推 horedck02:我覺得全平假就跟看中文注音文一樣痛苦(死 10/26 00:56
→ Profaner:全假名超痛苦+1 10/26 00:57
→ Rainlilt:等等 我跟者打錯 是全片假吧... 10/26 00:57
推 Okawa:但被漢字誤導時就會覺得寧可全假名然後看不懂去查字典XD 10/26 00:58
推 MAHORA:全片假我會想哭阿.... 10/26 00:58
→ Profaner:我看到漢字都會去goo一下發音耶=w= 10/26 00:58
推 watanabekun: 厭世 10/26 00:58
→ horedck02:但全假名也會有斷句斷錯的煩惱啊(雖然多試幾次總會對 10/26 00:58
→ MAHORA:我看到漢字很自然地就用中文念=w= 10/26 00:58
→ Profaner:えんせい 10/26 00:59
→ mackywei:MAHORA大部分人都會這樣,但是終究是不太好啦....^^;; 10/26 01:00
→ Profaner:啊~我發現我誤會wataさん的意思www 10/26 01:00
推 watanabekun:其實我是想對齊MAHORA的想哭啦... 發音正解 10/26 01:00
→ watanabekun:果然誤會了 w 10/26 01:00
推 blaze520:當初玩lb覺得相當難的一段:小球的繪本(炸)全片假www 10/26 01:01
→ Profaner:小球繪本唷www反正對角色沒愛就快速過去了(咦?! 10/26 01:02
→ watanabekun:拜託不要把ワタナベ略成ワタ啊 XDDD (雖然常有的事.. 10/26 01:02
→ Profaner:因為打全部太麻煩了嘛=w=a 10/26 01:02
→ tsubasax:我覺得漢字發音真的很難 太多故意變音了orz 10/26 01:02
→ watanabekun:各位鄉親可以叫我渡邊君 > 3 < 10/26 01:03
推 horedck02:漢字的發音還是會累積的,久了還是會知道規則 10/26 01:03
→ tsubasax:上次看日本實況 有鄉民糾正實況主的發音 結果後來遊戲 10/26 01:03
推 magisterMAGI:校內寫生大會 10/26 01:03
→ tsubasax:念出來 兩個都錯 超糗的XD 10/26 01:03
→ tsubasax:寫生大會的...你準備好被獵奇了嗎XD 10/26 01:04
→ horedck02:我只記得コンドム在ぶるらじ把猛者念成もうじゃ(炸 10/26 01:04
→ watanabekun:昨天看到一個「囃子」忘了唸法,查了之後... 10/26 01:04
→ watanabekun:大概瞎猜半個鐘頭也不會對吧..... 10/26 01:05
→ Profaner:簡名:ワタたん(超誤) 10/26 01:05
→ watanabekun:こらwwwwwwww 10/26 01:05
推 windhsu:我覺得看acg是寫最難練 10/26 01:06
推 blaze520:和字的話我印象比較深刻的是"陽炎"<-歌詞學來的 10/26 01:06
→ watanabekun: かげろう! 10/26 01:07
推 Profaner:和字啊~有時還會被錯誤標音誤導www 10/26 01:07
→ watanabekun:(聽寫刺青之聲的主題曲時記下來的) 10/26 01:07
推 horedck02:話說GOO也都會有難讀漢字放在首頁啊w 10/26 01:07
→ tsubasax:真( )選( )組( ) 10/26 01:08
→ Profaner:しんせんぐみ 10/26 01:08
→ watanabekun:米 蟲 們 10/26 01:08
→ Profaner:和字→新撰組 10/26 01:08
推 blaze520: 人 渣 10/26 01:09
→ Profaner:洽娘~我認真了QAQ 10/26 01:09
→ watanabekun:看了新譯紅櫻篇後的感想 (喂) 10/26 01:09
→ windhsu:順道問問,N1和以前的一級有不一樣嗎? 10/26 01:09
→ Profaner:騙錢度提升了(咦?! 10/26 01:09
推 Rain0224:想偷問一下,綾「辻」行人 ← 第二個字的日文怎麼念? 10/26 01:09
→ watanabekun:題型變了,計分標準好像也變了,然後合格標準是浮動制 10/26 01:09
推 horedck02:つじ? 10/26 01:10
→ Profaner:つじ 10/26 01:10
→ Rain0224:每次看到這作家的名字都讓我不知該怎麼念,不是中文... 10/26 01:10
→ watanabekun:つじつじひつじ(意味不明 10/26 01:10
→ Profaner:あやつじ ゆきと 10/26 01:11
→ horedck02:那你可以記アマガミ的腹黑班長 10/26 01:11
→ Rain0224:つじ嗎?感謝 @.@ 10/26 01:11
→ horedck02:絢辻 詞(あやつじ つかさ) 10/26 01:11
→ windhsu:あやつじ ゆきと 10/26 01:12
→ Profaner:辻應該算常見字吧? 10/26 01:12
推 blaze520:(筆記) 10/26 01:12
→ watanabekun:突然想到一個有趣的變化題 10/26 01:12
→ Rain0224:再偷問一下,把「辻」裡面的「十」換成「一」後的字要怎 10/26 01:12
→ Rain0224:麼念? 10/26 01:12
→ horedck02:感覺姓氏裡面滿常用的 10/26 01:12
→ Profaner:辷←? 10/26 01:12
→ Rain0224:嗯嗯 10/26 01:13
→ Rain0224:這兩個字因為聽人提過,所以有點好奇 XD 10/26 01:13
→ watanabekun:「条 祢 綾 一」請將左邊的四個漢字拼成正確的人名 10/26 01:13
→ windhsu:すべ 10/26 01:14
推 bittywind:國中時連50音都不懂,硬是將全日文的神奇寶貝綠版通關了. 10/26 01:14
→ Profaner:すべ? 10/26 01:14
→ windhsu:不過說到名字的時候,念法和文字不一定有關,像小鳥遊XD 10/26 01:14
→ Rain0224:感謝 @@ 10/26 01:14
推 allfate:鷹無XD 10/26 01:15
→ Profaner:等等~村正梗自重ww 10/26 01:15
推 watanabekun:沒玩過的人認真想,我看十個有八個上會錯啊 www 10/26 01:16
推 blaze520:順便問一下 御手洗當名字時的念法是 我忘了 10/26 01:16
→ Profaner:X裡頭的某角色也有過類似的姓名梗ww 10/26 01:16
→ watanabekun:みてあらい? 10/26 01:16
推 Okawa:Mitarai 10/26 01:16
→ Rain0224:聽人提過「辻」是十字路口的意思,辷是指跌倒,想請問我 10/26 01:17
→ watanabekun:(遮臉) 10/26 01:17
→ tsubasax:阿不就廁所XD 10/26 01:17
→ Rain0224:有被唬爛到嗎? XD 10/26 01:17
推 horedck02:あやね いちじょう 10/26 01:17
→ watanabekun:剛剛去Goo辭書看,滑り=辷り 10/26 01:17
→ Okawa:漫畫「歡樂餐廳」裡面的廁所君淚目 10/26 01:17
→ horedck02:主要是 祢 這個字太冷了吧 10/26 01:18
→ Profaner:おてあらい(無誤又誤ww) 10/26 01:18
推 allfate:五月姊XD 10/26 01:18
→ watanabekun:我一直以為只要把 御 讀成 み 就對了說... ! 10/26 01:18
推 blaze520:五月姊你www 10/26 01:18
→ allfate:我記得這兩個姓同時出現在BRS... 10/26 01:19
→ Profaner:助兵衛助兵衛助兵衛助兵衛助兵衛助兵衛助兵衛助兵衛 10/26 01:20
推 Okawa:辷的意思是「一文字に横に移動する」 10/26 01:20
推 watanabekun:村正那個梗的重點是,「一条」比較像姓啊 ww 10/26 01:20
→ Okawa:所以是「滑」 引申出滑倒的意思 10/26 01:21
→ watanabekun:結果人家姓あやね 10/26 01:21
推 horedck02:這點我倒沒注意到www 雖然我沒玩村正但有看過角色w 10/26 01:21
→ Profaner:就跟志勇草薙的梗一樣=w= 10/26 01:21
→ Rain0224:原來如此,感恩 @@ 10/26 01:21
→ horedck02:不要助兵衛了wwww 10/26 01:22
推 blaze520:okawa這樣一講我才想起來的確有看過這種用法(筆記) 10/26 01:22
推 Profaner:就象形指事會意形聲轉注假借咩(咦?! 10/26 01:23
→ Rain0224:別人跟我解釋時是說因為一是橫的,所以就是人跌倒了 XD 10/26 01:23
→ watanabekun:跌倒了!舔地了! 10/26 01:24
推 Profaner: 於是地球懷孕了!(閃去睡覺 10/26 01:26
推 allfate:五月姊...晚安~ 10/26 01:26
推 watanabekun:我也趁機離串好了,晚安 10/26 01:27
推 blaze520:五月姊掰掰 10/26 01:29
→ adst513:筆記 10/26 21:01