→ faratia:沒學過正規課程要怎麼分辨各場合的使用差異? 10/26 02:59
→ lamune:要生活化還是去日本生活以學習最恰當 10/26 03:00
→ evilsaku:所以我要講的是沒有主副之分.... 10/26 03:00
→ faratia:我高中有個同學0日文能力去交換留學,回來之後日文會說但是 10/26 03:01
→ Cagesong:不太同意...主副之分還是有它的必要性 10/26 03:01
→ faratia:極度口語化+關西腔,不是用那種說話方式還是溝通不能 10/26 03:02
推 libai:基本上 我也傾向 在一定要花工夫累積的部份 字彙量文法等等 10/26 03:04
→ libai:之外 其他部分 倒是多多益善 多接觸 重點是那些都是日語不同 10/26 03:05
→ faratia:我個人是認為那是種非常符合無章法學習狀態的結果 10/26 03:05
→ libai:的面向之一而已 10/26 03:05
→ rayven:還沒學走就想學跑,現在還想跳起花式溜冰了… 10/26 03:06
推 libai:樓上這話倒也難講 語言學也有很多研究 譬如第一部日語對應 10/26 03:09
→ libai:外語的字典 日蘭辭書 就是傳教士 完全以親身體會的方式 10/26 03:09
→ libai:透過一起生活一起工作 來寫成的 這種方式到底有沒有比較好.. 10/26 03:10
→ libai:當然透過各種歸類系統對我們不在那個環境下的學習者是有幫助 10/26 03:11
→ libai:主要影響最後到達程度的 我想主要還是指導者與學習者的心態 10/26 03:13
→ libai:不然不依靠文法式學習 其實在很多研究中體驗式學習也很有效 10/26 03:15
推 crasser:基本上學會常體,丁寧語其實就夠了。其實生活畫只是自己 10/26 03:17
→ crasser:習慣的用法,像是中文也會同一句話會有很多種說法。 10/26 03:18
→ crasser:至於言語上微妙的意思差異,就真的只能靠經驗..... 10/26 03:19
→ crasser:就算是丁寧語也會有很多種說法,這東西不練無解 10/26 03:20
→ himeyuka:基礎穩紮穩打的學 ACG當作動力 不會太無聊放棄 10/26 04:12