精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14807 5 5/15 star123 □ [翻譯] A Whole New World God Only Knows 文章代碼(AID): #1Dpq3DOr 作者: star123 (右代宮無能) 看板: C_Chat 標題: [翻譯] A Whole New World God Only Knows 時間: Sun May 15 10:56:01 2011 新手翻譯,還請多指教 :D 《只有神知道的世界 II The World God Only Knows II》的OP 「A Whole New World God Only Knows」 其實有想過很多種翻譯, 最後還是決定用最白話的,「只有神知道的新世界」。 以前搞過第一季的OP翻譯,真的是有點難度, 因為該OP後面有一大段的「God Only Knows, ....」類似箴言之類的翻譯, 要翻得文言一點比較有感覺;這次就不用了。 A都,沒押韻,翻譯也只是供各位參考, 紕漏一定很多,還請各方高人多指點。 I don't wanna let the chance slip away  我不想讓機會離去 Why is my freedom taken away?       為何我的自由被奪取? Reason is against emotion         理性是愛情毒藥 I've gotta deal with extreme frustration 我會挑戰任何挫折 All my efforts will never be in vain   我的努力不會白費 Endless desire, like a haunting refrain  無限慾望,無法忘卻 Such a pain, the ideal versus the real  難以決定,理想之於世界 There is a way to change the world    有個辦法可以改變這一切 Just count on me             交給我吧! So what if I sing off-key, who cares   唱走音了,誰管你啊? Not good at drawing, no big deal     畫不漂亮,沒什麼啦 Let me go for my one true belief     讓我為心中信念而起航 Overcome yourself (Overcome myself)    克服你(克服自已) "A whole new world god only knows"    「只有神知道的新世界」 I'll always be on your side        我將永遠與你 (I know you're hurting inside)      (我知道你的苦痛) To be a knight, to be a light, we'll be shining bright 也許是騎士,也許是光芒,無論如何我們會刺眼閃耀 (To be Alive for you)           (為你而活) (No more fears, no more tears)      (再也不恐懼,再也不哭泣) Everything will workout          任何麻煩都會被破去 That's "God only knows"             「只有神知道」 Don't get me wrong, this is the wheel of fate  別記錯了,這是命運 I'll do anything for you             我會為你達成一切 Whatever happens in my life, turn the page and come of age        無論發生什麼事,翻過一頁跨越一世 (Remember, no one can judge me)                     (記住,沒有人可以制限你) Every end leads to a new beginning of the next day            每次結束即是明日的開始 Try to make my life complete, trust myself                讓一生無憾,相信自己 Be strong and do my best, don't look back, carry on           勇敢的突破極限,不要回頭,向前續行 (Love yourself, be happy, it's your life,                (珍愛你自己,快樂活下去,這是你的一生。 Now all we need is to find your life, find your way, for your life)    找到你生命,找到你的路,為了你的一生。) -- 在一次學校的資訊課裡,學生製作各種簡單的軟體,                 星星卻自製一塊小小的遊戲,不僅同學們看不懂,連巴斯比博士也說: 「這是什麼東西?」,害羞的星星懦懦地答道:「工口Game。」 「什麼?一個十三歲的孩子自己製造工口物?」                   星星抬頭,直視老師說道:「是的,每一行對話、每一個角色,都是我自己造的。」 「真是太不可思議了……咦?怎麼有一個東西在視窗裡動來動去的,那是什麼東西?」  星星以下講的話,開創了工口遊戲的新紀元,他說: 「這是我發明的Skip鍵,放在遊戲裡,可以保持左手摩擦的速度,         而且可以把手動的力量,用在手臂上供○○╳╳。」 自此,單手的工口遊戲誕生了;而Skip鍵,這個對人類極為有用的按鈕,        就從基隆市某高級中學的資訊課裡,按上了人類的舞臺。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.58.56
wen7733:ELISA那首超長的? 05/15 11:19
kramer:跟感情(性)emotion相反的應該是理性(Reason)吧? 05/15 11:29
原來Reason還有理性的意思 @A@ 感謝 m(_ _)m ※ 編輯: star123 來自: 218.167.58.56 (05/15 11:30)
kramer:還有一個 我曾經看過另一個版本 05/15 11:33
kramer:this is the wheel of fate→this is not real love,but 05/15 11:34
kramer:I'll do anything for you 兩個都很像 不過我推後者=ˇ= 05/15 11:34
kramer:還是要等正式歌詞拉 這種空耳的版本很多的= = 05/15 11:35
star123:應該是fate吧@@ 因為那句後面的單字有重音 XD" 05/15 11:36
star123:要等到18號.. 05/15 11:36
kramer:禮拜三...不對通常禮拜二就偷跑了 所以後天大概就有了= = 05/15 11:37
softseaweed:world god only knows 應該是 神只知道的世界 05/15 11:55
softseaweed:雖然官方是這樣寫 但是感覺還是很奇怪... 05/15 11:55
Seikan:英翻真困難....辛苦了 @口@"a 05/15 11:57
star123:softseaweed > 我之前也是這樣覺得, 不過後來猜想會不會是 05/15 12:13
star123:拆作 The World / God Only / Knows ? 05/15 12:13
star123:Seikan >不會啦XD 其實我也只是亂翻而已 ~ 05/15 12:13
kramer:完整的出來了 05/17 14:37
kramer:http://ppt.cc/KGwk 0.0+ 05/17 14:51
kramer:這次居然除了ELISA以外 還有Lia @Q@ 05/17 14:52