● 3154 m17 5/22 mickey770108 □ [閒聊] 台灣配音心得 (內有5/23配音員講座宣傳)
文章代碼(AID):
#1Dr_P8pX
作者: mickey770108 (米奇吳) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 台灣配音的一點心得(內有5/23配音員講座廣告)
時間: Sun May 22 01:28:36 2011
(可能有人在其他板有看過我的文章...那我標出來好了)
先宣傳一下,5/23晚上在台大有配音講座喔!(講座資訊我放在最後面)
前面其實已經有網宣了
不過還是想要加強宣傳一下順便寫點心得><
大家普遍比較喜歡聽原音,但是國語配音如果配得好,其實趣味性也不會輸給原版
像是被我們講到爛掉烏龍派出所就是XD
但台灣的配音品質卻普遍被詬病...
這很多時候不能怪配音員,那是市場環境造成的結果
需要中配的作品下來,上面的人會詢問好幾個錄音室,喊價越低越容易被選用
上頭也覺得配音隨便配一配就可以,反正觀眾似乎不太在意
(我們除了在網路上抱怨中配很糟之外,有幾個人真的寫信去抗議過?)
這就造成得標價格被壓到非常低,然後因為價格低,所以人員和時間成本都要被壓縮
所以用的配音員就少,然後隨便配一配就交差
聽說很多都沒讓配音員事先看過片子,直接看直接配
然後五個人配完整部片子二三十個角色
人物和故事不熟,為了配多個角色聲音上也會受壓抑,這樣配出來的成果怎麼可能好?
但台灣的配音員並不是不專業
在要求品質的時候,台灣的配音表現不會輸美國日本
(扣掉主觀因素,部分人就是喜歡聽原音,覺得中配怎樣都怪)
很多人會說迪士尼、宮崎駿的中配品質還不錯
是的,因為片商重視 (要搬上大銀幕嘛~)
而且迪士尼頻道的中配品質(自家出品的卡通、影集)平均來說也比animax和日劇韓劇高
同樣也是因為迪士尼相對的比較要求配音品質 (不過近年來animax感覺有進步了耶~)
下次轉到迪士尼頻道時,在轉成原音前,不妨聽聽看中配吧~真的沒有我們想像中的糟
但至於要怎麼改善台灣配音圈的這種低價低品質現象...
對不起...我不知道 Q____Q
或許寫信去抗議是一招?
下面想抒發最近的一點感想
=====================以下內容在中配版發過類似的========================
s
動漫的配音員事實上不一定喜歡動漫,這在台灣和日本都一樣
想想也是,工作幾乎都泡在動漫世界裡,下班後不想再碰也是合理的
我有幸能接觸到一位配音員叫李勇
(他就是最近新的動漫廣播節目「動漫我要聽」的總監與主持人)
他雖然整天與動漫為伍,但他還是努力的想讓台灣的配音圈和動漫產業更好
這名字可能對很多人來說比較陌生,因為他沒有配我們現在常看的日本動畫
但他配過的角色講出來我們其實都知道,而且我們大多都聽過
文章最後有寫他配過的角色,大家可以看一下~
在跟李勇老師聊天的過程中
我可以感受到他對台灣配音圈的期望,以及他希望帶起台灣動漫創作的心
所以他辦了配音班,希望這些學生中有人能為這個產業注入新血,哪怕只有一兩個人
他也籌畫了動漫的廣播節目(動漫我要聽)
希望不了解ACG的人聽了後能對這圈子有更多了解,減少誤會與歧視 (看那些記者們...)
同時也希望藉由廣播節目,能激起一點台灣動漫圈的能量
所以邀請台灣和ACG相關的達人們上節目分享故事
也邀請台灣的樂團與素人們上節目演出,讓聽眾知道原來台灣ACG圈有這些厲害的人
做這個節目很累,花了非常多的精力,也遇到不少挫折與修正
但李勇老師終究是把節目推上線了
台灣有幾個配音員會如此不遺餘力的推廣動漫?
李勇老師5/23在台大有場講座
他是配音員,是配訓班老師,也是動漫廣播節目的製作人,更是一個對ACG圈有理想的人!
我想,這就很值得大家來聽了
以下是講座資訊
時間:5月23日 (一)晚上7:00
地點:台大新生大樓102室 (地圖
http://www.ntu.edu.tw/about/map.htm )
主講人:李勇
活動官網:http://tnuacc10spark.blogspot.com/p/blog-page_3521.html
講座內容:
是聲音,為動畫角色注入靈魂;是配音,連結二次元與三次元。中文配音動畫陪伴多少人
渡過童年,這些伴我們長大的聲音究竟是什麼樣的工作者?從訓練到見習到獨當一面,
這 中間又要歷經多少的磨練?就讓李勇老師為我們揭開神秘面紗,一窺配音生態的面貌!
李勇簡介:
畢業於華視配音班(第一屆),投身配音二十五年,演出作品涵蓋動畫、電影、影集、有聲
書…等,尤其以演出迪士尼電影最廣為人知,諸如辛巴、丁滿、胡迪、阿拉丁等角色,也
擔任迪士尼多部影集的配音導演,例如《小查與寇弟》。創立大人物藝術製作公司,並著
手培訓新一代配音員,以期為配音圈注入一股新血,同時也是廣播節目「動漫我要聽」總
監與主持人。
李勇配音代表作:
《玩具總動員》:胡迪
《獅子王》:辛巴、丁滿
《阿拉丁》:阿拉丁
《霍爾的移動城堡》:霍爾、卡西法
《魔法公主》:阿席達卡
《加菲貓》:加菲貓
《小熊維尼》:小豬
《彼得潘》:彼得潘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.165.159
推 yokodream:這幾個角色, 都好棒呀>///< 05/22 01:35
推 GNX:像釘宮平常就只是個普通人 聲優是她的工作 05/22 01:36
推 yongtw123:廣播節目剛才聽過 真的很棒 05/22 01:36
推 gsxgsxtt:胡迪跟丁滿是他耶~ 05/22 01:36
推 HAHAcomet:迪士尼有些中配都是大陸腔是怎麼回事??? 05/22 01:38
推 tom11725:美秀姐那群平常就挺愛看ACG的哦XD 05/22 01:39
→ tom11725:Animax近年來是真的很推廣中配,現在魔導少年的廣告也會 05/22 01:40
→ HAHAcomet:尤其是最近一個真人cos美女野獸裡的貝兒的 節目 05/22 01:40
→ tom11725:特地去廣告說「用你最熟悉的語言」w 05/22 01:40
→ tom11725:至於要怎麼抗議...我想不用抗議,只要實際上鼓勵與支持就 05/22 01:41
→ tom11725:好 05/22 01:41
→ tom11725:畢竟大環境不是一時抗議就能改變,只能從基層一點一點 05/22 01:42
→ tom11725:去改變,也就是為什麼要叫大家看中配的原因w 05/22 01:42
→ tom11725:KERORO就是個支持出來的例子 05/22 01:42
→ tom11725:各位中配大哥大姐們是很努力的 05/22 01:43
→ tom11725:只是近年實在走了很多資深配音員QQ 05/22 01:43
推 lex65536:台灣配音加油^^ 雖然00有點慘...但是狼辛中配挺成功阿! 05/22 01:44
→ tom11725:00問中視,A台的狼辛就很棒XD 05/22 01:44
推 wrida:啊啊好想去啊!! 禮拜二有考試殘念ORZ 05/22 01:48
→ mickey770108:迪士尼最近多了大陸腔真的頗囧的... 05/22 01:49
→ mickey770108:還我以前的迪士尼啊QQ 05/22 01:49
推 Zawar379:據說還會有互動小遊戲喔! 05/22 02:05
推 aacdsee:古早的迪士尼記得也有大陸腔 05/22 07:59
推 suckobe:你看這文章連在這裡都只有幾人看且推文 比一些垃圾自嗨文 05/22 10:24
→ suckobe:都還低 就知道重視的人可想而知了 05/22 10:24
推 bm200300127:推這篇/ 05/22 10:48
→ LUDWIN:其實配音員不要碰太多ACG可能會比較好,有些表演會受限XD 05/22 12:29
→ LUDWIN:最好另外有別的興趣而不是只有ACG 05/22 12:30
推 tomrun168:推 05/22 15:29
推 xxxer:喔喔喔~~~推 05/22 16:08
推 cknas:推!可惜沒辦法去……>< 05/22 16:46
推 jujustine83:推中配烏龍 05/22 19:42
推 Terrill:我覺得台配不錯阿 11/09 03:36