精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://imgur.com/Rr8uTj8.jpg
https://imgur.com/WARUvcH.jpg
前路未蔔 沒毛病 玩遊戲還能順便學支語 前幾天才看人說博德之門3繁體是支那翻的 https://imgur.com/enBSxmP.jpg
這個就比較常見了 --
catball:關節技乃王者之技! 10/02 17:35
deepseas:樓上那個可能打不倒史萊姆... 10/02 17:35
deepseas:史萊姆沒有關節... 10/02 17:35
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.83.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691268756.A.F90.html
r98192: 前途未卜吧 囧 果然中國人的中文就是爛 08/06 08:04
AkikaCat: 博德3有些地方明顯存在簡繁轉換痕跡,比方說幹酪這種的 08/06 09:35
AkikaCat: 。但整體語句讀起來還算是挺順,應該有另外潤過吧 08/06 09:35