







推 Bewho: 慟,不過每個語言都沒有留哇比這個音也是很意外 08/11 23:31
推 oscar1234562: 慟 都沒有挖比可愛 08/11 23:33
推 gaym19: 還我哇比 08/11 23:34
→ anpinjou: 在....在地化 說不定沙勒更奇怪也說不定 08/11 23:38
推 dustmoon: 哇比我也不懂什麼意思啊 在地化好 08/11 23:41
推 KotoriCute: 哇比也是被日文在地化後詞彙 08/11 23:43
→ anpinjou: 哇比就是櫻子自己在喊而已w 各國的翻譯其實很不錯 08/11 23:44
→ KotoriCute: 檔案最原始文本是韓文 08/11 23:44
推 gm3252: 再兩百抽就可以帶她回家了 08/11 23:52
推 kirakilling7: 簽名檔迫害咪卡,太草了吧 08/11 23:59
推 darkmnmn5566: 翻成死語也能看出櫻子的不善於人際關系...吧? 08/12 00:02
→ darkmnmn5566: 不然翻姆咪(? 08/12 00:02
→ munchlax: 姆咪要玩過戰女才懂。哇比跟姆咪一樣沒意思但屬於個人 08/12 00:07
→ munchlax: 標誌 08/12 00:07
推 egg12314: 推。好可愛。感謝分享 08/12 00:15
推 Rdex08: 我覺得在地化很好啊 但不要醬 一堆醬看了感覺超怪 08/12 01:18
→ mike850127: 沙勒服要麼麼達了嗎 08/12 02:46
→ Dlareme: uwu 08/12 04:31
推 xxx15435: 沙勒:牛比 08/12 06:49
推 JUSTMYSUN: 櫻子可愛 櫻子哇比 08/12 06:55
推 jeremy7986: 哇比 08/12 08:13