推 guogu: 看來是不能出現馬字的馬娘08/21 11:15

推 banana48763: 還真的有人叫哈基米 是位足球員08/21 11:15
推 Tsozuo: 那能用馬字旁的字嗎 駒 驥08/21 11:16
可以,大和赤驥確定沒變,小北大概八成也不會改
推 gaym19: 我要沙勒你的08/21 11:17
推 jeff235711: 駑08/21 11:17
推 a204a218: 是說為啥不能出現馬,要說賽馬敏感但香港不是也有08/21 11:20
→ linzero: 就怕以後漢化作業把繁簡版的混用誤用08/21 11:20
→ peterisme17: 不能出現什麼我都不意外08/21 11:21
※ 編輯: Baychu (223.137.59.103 臺灣), 08/21/2023 11:22:05
推 polanco: 看成體位 08/21 11:26
推 emptie: 我不明白… 08/21 11:33
推 vestal: 笑死 老鄉味都出來了 08/21 11:33
→ emptie: 你把一個遊戲性不怎麼樣的遊戲賣情懷的部分也改掉,這真 08/21 11:34
→ emptie: 的是現代奇幻故事了… 08/21 11:34
推 teemoman: 東海帝王(X 08/21 11:42
→ teemoman: 蜂蜜人(O 08/21 11:42
推 qwe1487738: 哈基米笑死 08/21 11:49
→ zChika: 哈基米那篇還是用帝皇啊 08/21 11:53
→ linzero: 所以看來繁簡不同,內部自己會混亂吧 08/21 11:54
推 fsuhcikt: 擬人跟成精是兩碼子事吧 這樣算成精早就一堆out了 08/21 12:00
→ dragon803: 蜂蜜人wwww 08/21 12:02
→ AbukumaKai: 還我摩耶捍衛戰士 08/21 12:03
推 Pixis: 蜂蜜人聽起來像超級英雄 08/21 12:19
推 qweertyui891: 哈 哈吉米 08/21 12:19
推 san06182003: 鈴鹿尾巴是不是沒有修到XD 08/21 12:23
推 wai0806: 哈基米現在在對岸已經變爛梗了 08/21 12:39
→ kusotoripeko: 蜂蜜人聽起來很像斜咖 08/21 13:11
推 kimokimocom: 「最近那个优俊好玩吗?」「啥!?」 08/21 14:38
→ justinchangg: 一切都要從那個兩個笨蛋的調音說起 08/21 16:38
→ streit: 說到天王,只會想到劉德華按摩椅的廣告… 08/22 00:08