→ LABOYS: 字面上是燒鳥,但日本聽到就會直接理解成雞肉 08/27 19:10
→ LABOYS: 好像是大學日文老師說的 08/27 19:11
推 Well2981: 燒鳥就烤雞吧 08/27 19:14
→ hk129900: 不單指烤雞 正確地說指的是烤雞肉串Y 08/27 19:32
→ DuckZero: 日文燒鳥幾乎都是指串燒... 08/27 19:55
推 kururuj: 我記得古代日本有推行過禁肉令,可能就是那時候的可食用 08/27 20:17
→ kururuj: 鳥肉只剩下雞,鳥肉才會變成專門指雞肉吧 08/27 20:18
→ gm3252: 你說的我都懂,所以為什麼要燒鳥? 08/27 20:20
→ bluejark: 禁肉令包含雞 而野外的鳥肉才不包含 08/27 20:22
→ bluejark: 後來解禁了肉雞比較好養就用雞肉 08/27 20:24