作者: godivan (白河家的螢天下無雙) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 散華禮彌vs殭屍哪有那麼萌?
時間: Sat Oct 26 01:26:27 2013
※ 引述《einstean (台北捷運世界一流)》之銘言:
: 台灣的作品標題翻譯常常會讓我想罵人....
: 要取新名字也不取好一點,後者一看就讓人覺得是免洗賣萌作品....
: 順便問一下,日本那邊應該是沒有"殭屍"這概念,
: 如果以中國的"殭屍"這概念去理解這作品會不會產生誤會?
怎麼沒有殭屍這概念
不說別的BIO裡面就一群殭屍了
中國的殭屍概念跟這作品的概念是完全不一樣的
這作品與其是中國的殭屍 不如說是像BIO的殭屍一樣都是屬於生化兵器之類的
至於譯名 很明顯是跟風
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.22.36