推 jack19931993:我要成為籃球王 10/30 18:40
推 killme323:沒創意 我還以為會是籃球剋星之類的... 10/30 18:40
推 aresa:有沒有鍵盤折棒可以推理一下 10/30 18:42
推 QBian:原來是幻影籃球王啊 還以為是影子籃球員呢 10/30 18:43
→ Hybridchaos:還以為是哪部新作咧... ( ′_>`) 10/30 18:43
→ ykes60513:作者是得罪多少人啊 這樣也鎖定不了? 10/30 18:43
推 shadowblade:總感覺是女友腐化了才牽拖(咦 10/30 18:44
推 david10ne:不 應該是作品不夠腐 10/30 18:45
推 OrekiHoutaro:中二 10/30 18:47
推 tonyxfg:話說回來,原來要弄倒一個商品這麼容易,寄幾封恐嚇信商家 10/30 18:53
→ tonyxfg:就自動撤掉東西了 10/30 18:53
推 minoru04:來台灣就失敗了 因為我們食品已經夠毒了 不需要下 10/30 18:54
→ devilclot:哪個國家的記者哪個國家的翻譯 代理正規譯名放在那不用 10/30 18:54
推 Nagasumi:從新聞來看,這嫌犯已經找碴好一段時間了 10/30 18:55
推 iljapan61:是女友變腐女嗎才被奪走一切嗎 10/30 18:58
推 summerkof:一年多都沒抓到人也太扯 10/30 18:59
推 justice00s:日本警察不是出了名的沒用嗎 10/30 19:11
→ shadowdio:又沒死人 日本偵探才不會出動哩 10/30 19:17
→ Yanrei:不,日本偵探如果出動了,這問題才真的大了…… 10/30 19:19
推 sonofgod:到底有多少譯名阿 10/30 19:19
→ kids23:只能請千反田拜託折木推理了嗎?! 10/30 19:20
推 junkjizz5566:搞基漫收惹最好 10/30 19:28
推 mikeneko:是被奪走初夜嗎,恨必如此深刻 10/30 19:47
推 cindylin812:幻影是對岸的譯名 10/30 19:56
→ MikageSayo: 香港 ,中國是直譯黑子 10/30 20:16
推 Leeng:開啟大籃球時代 10/30 20:53
推 shiochris:幻影籃球王是香港的譯名啦...不過因為這譯太鳥,我們都 10/30 21:01
→ shiochris:不怎麼用就是了XD不過內文翻譯大概比台版好了一倍有多吧 10/30 21:02