精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
因為這是他們文化的關係,日文裡面對於說話時怎麼稱呼對方(或自己)其實是很注重的。 你看光一個第一人稱的「我」,日文裡面常見的就有 私 僕 俺,第二人稱的「你」就有 あなた 君 お前,然後依照自己和對方的關係(熟不熟 誰輩份大等等),來使用不同的 人稱代名詞。所以你會看到有同一個人,他有時用的第一人稱是「俺」但是在不同場合 時,他可能就會用別的字了。 回到你的問題,為什麼日本人叫名字時會臉紅(只叫名字他們叫做「呼び捨て」), 因為只叫名字是真的很熟時才會叫。舉例新垣結衣是我同學好了,一開始不熟的時候 當然是叫新垣さん,熟了以後就會叫ガッキー(暱)或者叫結衣ちゃん,但是如果只想 叫結衣呢?那就可能要發展到男女朋友關係才有機會了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.156.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547002565.A.15F.html
enjoytbook: 所以說一堆在正式交往前(畢竟通常決出勝負要等完結)開 01/09 11:08
enjoytbook: 始叫名字的都是在公共場所秀你看我們超~曖昧是嗎… 01/09 11:08
是不是在秀不知道,不過如果你看到日本人年紀相仿的異性之間如果感情好到只叫名字 (不加ちゃん、くん之類的),你就要知道他們的關係可能已經是友達以上了。 ※ 編輯: Irusu (223.139.156.23), 01/09/2019 11:18:47
Muttsurini: 想太多 還發展到情侶關係勒==你還活在古代?同學間直 01/09 11:17
Muttsurini: 接叫名字的也很多就算對方是女生 我也都直接喊名字而 01/09 11:17
Muttsurini: 已ㄏ 01/09 11:17
你日本人?如果你在日本念書的話還是勸你不要這樣,說不定人家只是覺得你是外國人, 就算覺得迷惑也不好意思講而已。 ※ 編輯: Irusu (223.139.156.23), 01/09/2019 11:21:44
snocia: 平成已經結束了,不要再昭和惹 01/09 11:20
bxxl: 那松岡叫佳村遙haruka呢? 01/09 11:21
joy3252355: 遙很爽不是 笑得合不攏嘴還說拜託不要用別的稱呼 01/09 11:24
GAOTT: 推mu 日本腦就怪怪的 01/09 11:25
ak74box: 我以前都叫內田醬,現在都直接叫老婆真禮 01/09 11:31
h0103661: 也不是說怪啊,就文化不同而已 01/09 11:31
在台灣叫女生如果不叫名字我還真不知道怎麼叫。 ※ 編輯: Irusu (223.139.156.23), 01/09/2019 11:41:38
inconspicous: 我也是覺得要情侶以上才可以叫名字, 或者閨蜜吧 01/09 11:39
inconspicous: 民情有點不同吧, 同事間比較不會稱呼某小姐某先生 01/09 11:42
沒錯。樓上有板友舉佳村はるか和松岡禎丞的例子,因為他們是同期,已經比較像閨蜜或 哥們的感覺了。而且就是因為民情不同,不然原原PO就不會有為什麼只是叫個名字就會臉 紅的疑問。 ※ 編輯: Irusu (223.139.156.23), 01/09/2019 11:49:03
SCLPAL: 哈魯卡>///< 01/09 11:52
mnbvcxz2411: 推解說 01/09 12:24
enjoytbook: 不...所以說這種叫名字的橋段還蠻糟糕的啊… 01/09 12:55
Iemarah: 所以我日本女同事都直接不帶姓叫我名字的是怎樣... 01/09 13:02
OldYuanshen: 代表該醒了 01/09 14:34
brainpowered: 因為中國姓氏就那幾個只叫姓很容易搞混 01/09 14:46
inconspicous: 名字後面應該還是有加san吧 01/09 15:28
Dhack5321: 那魯鬥~灑死gay~(羞 01/09 16:28