精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Irusu (居留守)》之銘言: : 因為這是他們文化的關係,日文裡面對於說話時怎麼稱呼對方(或自己)其實是很注重的。 : 你看光一個第一人稱的「我」,日文裡面常見的就有 私 僕 俺,第二人稱的「你」就有 : あなた 君 お前,然後依照自己和對方的關係(熟不熟 誰輩份大等等),來使用不同的 : 人稱代名詞。所以你會看到有同一個人,他有時用的第一人稱是「俺」但是在不同場合 : 時,他可能就會用別的字了。 : 回到你的問題,為什麼日本人叫名字時會臉紅(只叫名字他們叫做「呼び捨て」), : 因為只叫名字是真的很熟時才會叫。舉例新垣結衣是我同學好了,一開始不熟的時候 : 當然是叫新垣さん,熟了以後就會叫ガッキー(暱)或者叫結衣ちゃん,但是如果只想 : 叫結衣呢?那就可能要發展到男女朋友關係才有機會了。 其實台灣傳統文化也是這樣吧 以前住鄉下和工業區時 身邊都是鄉村上來的講台語的 我記得不認識就是叫全名 認識的有可能叫綽號 或是名後面加一個仔 單純念兩個字的 幾乎只有親人或夫妻 後來到都市念書工作後 發現怎麼大家剛認識也可以單叫名 剛開始真的會有點害羞 雖然後來習慣了 但到現在也還是不太自在 總讓我覺得對方有點太裝熟的感覺 ----- Sent from JPTT on my HTC_M10f. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.149.12 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547005821.A.572.html
Irusu: 同感,然後最近又有一種新變化,就是不熟的只叫名字,熟的 01/09 11:52
Ttei: 上大學發現很多只喊名,一開始真的不習慣 01/09 11:52
Irusu: 反而叫全名。 01/09 11:53
Eric30523: 叫全名給人一種不禮貌的感覺,叫名字比較親切,雖然有 01/09 11:55
Eric30523: 時不熟叫真的很尷尬 01/09 11:55
valorhu: 就中文沒有桑那麼方便的稱謂用字 01/09 12:00
SCLPAL: 大大0w0/ 01/09 12:06
ufyui: 只有不熟的人才會只叫我名 夠熟的一定是連名帶姓 01/09 12:13
bob2003t: 台灣通常是要釘人或罵人時才會講全名不是… 01/09 12:16
woodiewoodie: 熟的都是叫全名 不熟的才叫名字或綽號 01/09 12:17
k1314520illy: 不熟的:XX,死黨:幹!OXX你還沒死啊 01/09 12:18
wannayiff: 好像各地都有點不太一樣XD 我們那裡也是不熟叫全名是 01/09 12:39
wannayiff: 比較禮貌的距離 但是嗆人也是全名 就鄉親旁的會叫名 01/09 12:40
wannayiff: 直的會單名+仔 或者誰的第幾兒子/女兒 01/09 12:40
jason1515: 完全不熟叫同學/先生/小姐 熟了之後叫名字 01/09 12:55
clippershi: 被叫名真的有點不自在 01/09 13:01
HoshiRyou: 叫名字是被美式文化影響吧 我覺得 時代有變 01/09 13:18
shampoopoo: 我爸是鄉下人 他跟他同鄉朋友都是x仔 01/09 13:29
shampoopoo: 而且真的不習慣只叫別人名 只是他連連老婆小孩都一樣 01/09 13:31