精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
借一下這串來說一下剛剛看完惡靈古堡II 重製版!! 看了中配整個人傻眼...打死都不會用中配,沒日配寧可英配. 如果中文版沒日英配那我就直接多花幾千買日版了...反正國小看不懂也破N次了! 現在還懂那麼一點點~OK的!! 順帶一題真三八的中配我也整個崩潰...現在DLC還在出FXCK 闇榮= =" 現在中國市場很大所以中配的需求很多遊戲公司都會去弄所以能知道老卡在想啥. 但是還是哪天希望有台配能夠登上某款遊戲也可以! 我一定支持~ PS:聽到克噁來噁噁(克萊爾~)~你怎噁麼了噁(你怎麼了!)!?? 我整個都軟掉了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.9.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547219158.A.A4E.html
helba: 地球防衛軍的中配超歡樂 01/11 23:08
HAHAcomet: 中國幼童捲舌音更明顯 聽來都會起雞皮疙瘩 01/11 23:12
tw15: 看這姿勢 難道是東瀛人 01/11 23:13
devilezio: 幻想三國誌五好像是台配啦,小正太計蒙的聲音肯定是林 01/11 23:13
devilezio: 美秀配的,小美聲線都出來了 01/11 23:13
bluejark: 中國人講中文很正常不是嗎 01/11 23:20
bluejark: BIO也是講英文最對味 01/11 23:21
bluejark: 什麼臉都要講日文不是好不好聽的問題了 01/11 23:21
waitan: 中國的捲舌音很難聽 01/11 23:24
roc074: 最近最喜歡的中文就是碧血狂殺2的台灣版遊戲介紹了 01/11 23:32
roc074: 有那種當年字正腔圓的主播腔但是又不過分的捲舌。 01/11 23:33
b85040312: 軟調不會剁了他 01/12 00:00