精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
你要看前文喇 .都会の人ごみ 肩がぶつかって ひとりぼっち 在摩肩擦踵的城市中 卻獨自一人 .果てない草原 風がビュンビュンと ひとりぼっち 在一望無際風兒呼嘯的草原上 卻獨自一人 .どっちだろう 泣きたくなる場所は 相比起來 到底是哪個 更讓人想哭呢? .2つマルをつけて ちょっぴりオトナさ (在兩個都畫上O之後 稍微成長了一點) 當然是兩個都4啊 - (多補葛一段好惹,基本上是同樣的) 今まで何回 ヨロシクと元気に 叫んだだろう 至今有多少次 有朝氣的說出請多指教 今まで何回 サヨナラと泣いて 別れただろう 至今有多少次 在分別時哭著說出再見 どっちだろう 比べて多い数は 相比起來 到底是哪邊 次數更多呢? 中にイコール書いて ちょっぴりオトナさ 在(兩者)之間畫上一個等號後 稍微成長了一點 然後雖然不是動漫歌 曲風也不像,但是我覺得聽完微笑爆彈第一段後 來聽這個特別有感啦 森山直太朗 - 日々 https://youtu.be/bpGfxqEd_Xw
※ 引述《jkl029 (仙貝)》之銘言: : 如題 : 幽遊白書的OP 微笑みの爆弾 : 其中有一段歌詞是這樣的 : 二つ〇をつけて ちょっぴり大人さ : (畫上兩個圈 有點大人的感覺) : 我小時候有聽沒有懂 : google了也只查到「不懂的都是小鬼」 : 沒想到我都是老屁股了還是不懂R : 有沒有大師可以解惑一下 然後最好也4聽一下這葛啦 Johnny Paycheck -- Old Violin https://youtu.be/vX_Z_fStWmg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.185.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547562060.A.E42.html ※ 編輯: tw15 (111.184.185.15), 01/15/2019 22:22:17
WTFCN: 樓下可以幫忙解釋嗎 我看不懂 01/15 22:23
siscon: 原來是這樣喔XD 01/15 22:24
HAHAcomet: 打勾打圈弄反了會被殺掉唷 01/15 22:26
留日台灣生:欸欸,媽媽你看我全對ㄛ 全部都打V 日本媽媽:欸欸,我看你4....
bwa90: 第一次知道 01/15 22:27
以前的哆啦a夢有些考券的畫面,就是都打V,但是大雄0分就4這樣
r901700216: 就...兩個都是 所以兩個都圈起來 體悟了這點之後稍微 01/15 22:27
r901700216: 成長了 01/15 22:27
RbJ: https://goo.gl/sMGN6u 上一篇推文已經有人貼了 01/15 22:28
qqq3892005: 所以這歌詞的意思就是小朋友才做選擇?? 01/15 22:28
RbJ: 簡單來說,歌詞有兩個疑問句,第一句是問摩肩擦踵的城市中 01/15 22:28
我猜是小朋友在城市裡的同學都住在相鄰學區,沒事就可以 「大雄~~出來玩」 在草原上 「下次你要敢這樣我就揍你喔」 - 而成人肥宅,不管在城市還是草原,都只有自己一人 想被霸菱都沒辦法嗚嗚嗚嗚嗚
RbJ: 獨自一人,跟在風兒喧囂一望無際的草原獨自一人 01/15 22:29
RbJ: 哪一個會讓人比較想哭,小朋友不會懂為什麼摩肩擦踵,這麼多 01/15 22:29
RbJ: 人的城市中,為什麼會覺得寂寞想哭,會選草原那句 01/15 22:30
RbJ: 但是長大之後也會知道,城市裡雖然人很多,但沒有來往,也是 01/15 22:30
推葛
WTFCN: 原來是我全都要 懂了 01/15 22:30
RbJ: 一種寂寞,那是長大之後才會了解的心境 01/15 22:31
r901700216: 結論 不管你在哪裡都是forever alone 好了 可以哭了 01/15 22:31
嗚嗚嗚嗚嗚
RbJ: 所以會把兩句都打勾,都很寂寞 01/15 22:31
akira00150: 我不管在哪都獨自一人 也不會想哭...啊... 01/15 22:34
QQ
ingramchen: 翻譯成 '兩樣都圈選' 比較達意 01/15 22:35
我就是沒有很想翻譯成兩個都圈選 不過好像這樣比較好懂沒錯
crazypitch: 其實挖系小傑 伊系雷歐力 利乾伍尷尬修翔? 01/15 22:50
哩底咧歡蝦? 我丟嘎哩供母朳雷歐力機咧郎喇! 到堆像洗雷歐力喇?
jkl029: 我是原PO 謝謝大大解惑 請受小的一拜XD 01/15 22:53
謝謝你嗚嗚嗚嗚嗚
sokayha: 所以就是 小孩子才做選擇 我全都要 的意思 01/15 23:26
我寂寞寂寞就好嗚嗚嗚嗚嗚
RbJ: 搞笑一點的講法是沒錯啦......但還是有點不同XD 01/15 23:27
jimmyada: 神曲啊 01/15 23:50
其實我對這首沒有那麼多的印象,以前是不是中文字幕啊 也可能是那時候我還聽不懂
BaGaJones: 這首歌第三句字幕被嚴重翻錯啊 以前電視上看到的版本是 01/16 01:19
BaGaJones: 哪裡是想讓人哭泣的場所 01/16 01:19
BaGaJones: 頭上兩個圈圈應該也是翻錯 難怪以前看到一頭霧水 01/16 01:19
我不太記得以前是怎樣了,是不是一樣底下有日文 ※ 編輯: tw15 (111.184.185.15), 01/16/2019 03:56:09
feedback: 終於看懂了XD原來是這個意思 01/16 10:07
w40w40w40w40: 意思就是小朋友才做選擇 我全都要 01/16 14:57