精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/G8PsjwS.jpg 夜露死苦是日本暴走族把原來的平假名よろしく變成了音讀 應該只有看的懂漢字的人才知道他的諧音梗 看了一下外國的佐賀 似乎是翻成 Good to have you 但這樣似乎只是翻成原本的請多指教而已 他們有辦法知道夜露死苦(請多指教)其中的含義嗎 https://youtu.be/g-WXAxLlcEE ☜好聽
-- 1 m11/19 longkiss0618 □ [閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 2 m11/20 doyouknowhow R: [閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 3 m12/02 Wtaa R: [閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 4 m 4/01 Wtaa R: [閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 5 m 4/05 Wtaa R: [閒聊] 跟7個台灣人打了一場4小時半的世紀帝國 文章代碼(AID): #1Q4OS40h (C_Chat) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.190.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1548161365.A.DAC.html
queen100000: Good to see you 01/22 20:50
jaguarroco: 這本來就是特殊文化,很難解釋給不懂的人 01/22 20:50
iovoecu: 哈嘍你好ㄇ 01/22 20:51
RbJ: 很難吧 01/22 20:52
SydLrio: nice to f**k you 01/22 20:52
louis8852: 非中文字圈的確實很難了解呢 01/22 20:52
queen100000: 就像我們給人加油打氣,外國人只會說let's go,文化 01/22 20:53
queen100000: 本身就有差異在,無法100%完全翻譯 01/22 20:53
extemjin: Nice to meet you. Mother Fu... 01/22 20:53
Ttei: 歐美人看到四個大大的漢字會覺得很煞吧 01/22 20:54
Diaw01: 請多指教 01/22 20:54
Ttei: 很煞氣 01/22 20:54
bn50add: please more finger teach 01/22 20:55
keelungLBJ: hi 01/22 20:55
chinnez: 就把nice to meet you寫成拉丁文啊 01/22 20:55
wl2340167: 就很原本用途吧 煞 氣 01/22 20:55
queen100000: 中文字在老外眼裡就是很酷的刺青,日本也不例外 01/22 20:55
RbJ: 像是銀魂的那個不是假髮是桂,台灣也要換成不是Gay是桂 01/22 20:56
RbJ: 讀音還能換,字就挺難的 01/22 20:56
lovecat5566: 外國人平常會說Good to have you嗎? 01/22 20:56
xxtomnyxx: fucking nice to meet you 01/22 20:56
GordonJordan: Surprise motherfucker. 01/22 20:57
Yosoro: yosoro 01/22 20:57
kuninaka: NICE TO MEET YOU 01/22 20:57
wl2340167: 多數台灣人也不能理解夜露死苦吧 如果要到理解諧音 01/22 20:58
wl2340167: 那對不會用漢字的國家這樣解釋就好啦 夜露死苦換成中 01/22 20:59
wl2340167: 文怎麼換也是換不去你好那邊r 01/22 20:59
Agent5566: ya lol see cool 01/22 21:00
starfishkira: niCE tO MeET yOu 這樣翻? 01/22 21:02
poison5566: 愛羅武勇 01/22 21:02
DsLove710: NICE TO MEET YOU MOTHER FUCKER 01/22 21:02
probsk: Yo!Waz up? 01/22 21:02
kanzakiken: hi 01/22 21:04
konnoyuuki: hello mother fucker 01/22 21:06
NanoDesu: 補了一下簽名檔 好狂喔 01/22 21:07
wasgavin0410: NAISU 2 MEAT U BRO 01/22 21:08
Vulpix: how fare thee 01/22 21:16
kinomon: 那是暴走族文化 01/22 21:19
TWKaner: 沒辦法 01/22 21:23
lv256: How are you (mean) 01/22 21:23
fragmentwing: 當初看到也覺得不就是哈囉你好嗎的意思嗎 01/22 21:26
CowBaoGan: Hey dude, it's fucking nice to meet you 01/22 21:37
thuki: 夜露死苦不懂日文的台灣人也不懂好嗎,gto那時候翻請多死 01/22 21:43
thuki: 掉我就已經覺得是神翻譯了 01/22 21:43
CaponeKal: good have to you片假名グッド・ハブ・ター・ユー再用 01/22 21:51
CaponeKal: 英文拼發音出來就是了 但外國人要反應過來要很久就是了 01/22 21:51
jim924211: 這個還是必須懂中文才能知道其樂趣XD 01/22 22:00
john91018: night dew die bitter 01/22 22:22
milo0207: how's it fucking popping you dumb fuck 01/22 23:05
DentoKarys: 這就跟幸福只會翻成happy一樣.... 01/22 23:23
DentoKarys: 每次看到都覺得表達不出那個意思 01/22 23:23
kingo2327: Wazaaaaaaa 01/23 00:41
js15860: Night dew died hard 01/23 02:30
znck: 只懂漢字也不知道意思好嗎........... 01/23 02:55
louis0724: MY NIGGA!! 差不多這種感覺(X 01/23 03:06
polo3429: 只懂中文也不知道意思吧 01/23 03:44
akisumi: HOW R U 01/23 04:13
obeytherules: hi my nigger 01/23 04:55
brangmai: 用哥德字體寫good to have you? 01/23 06:15
SacrificesPi: Hey nigga 01/23 06:50
bb850878: 看到這個笑噴niCE tO MeET yOu ,雖然不太適合 01/23 08:34
Banrin: 拉丁文+1 01/23 20:08