作者SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)
看板C_Chat
標題[新聞] Switch支援「Taiwanese」被批搞台獨!
時間Thu Jan 31 12:34:19 2019
https://goo.gl/zKoiXA
Switch 支援「Taiwanese」被批搞台獨!台灣網友回應:又要掃玻璃了
近期 Nintendo Switch 推出系統改版,更新內容包含台灣玩家期待已久的繁體中文介面
。不過中國網友眼尖,在任天堂官網的 更新公告 上發現
任天堂將繁體中文的英文翻為「
Taiwanese」。
只看英文頁面或許 Taiwanese 可猜是閩南語的意思,不過中國網友翻到 中文更新介面
卻發現,語言設定只提到繁體中文與簡體中文。據 報導 ,
部分中國網友出聲批評任天堂
「搞台獨」、「小動作」。台灣網友也 回嗆「又要掃玻璃了」「打毒疫苗時 就不崩潰
只對台獨有反應」。
此事引發台灣、中國網民爭論,繁體中文的英文翻譯為何?Taiwanese 代表的意涵又是什
麼?
而
在雙方來回爭論中,任天堂卻悄悄修改了官網更新介面的文字敘述,將「Taiwanese」
改換成大家熟悉的「
Chinese Traditional」。據聯合報 整理 ,其實比起繁體中文的英
文翻譯,大部分中國玩家更注重 Switch 支援繁/簡中文的更新。另外,多數台灣人同樣
認為繁體中文的英文常見說法為「Traditional Chinese」或「Chinese(Traditional)
」,而非「Taiwanese」。
雖然繁體中文的英文出現爭議,但我們從
任天堂積極推出中文版 Switch 可看出,任天堂
相當重視中文市場。
--
三位貌美如花之人坐在一個房間,一位是御姊,一位是蘿莉,最後一位則是人妻。有個獸
人站在她們中間,此人出身寒微,亦無甚才具。每位美女都命令他殺死另外兩人。
御姊說:『我是你合法的性伴侶,我命令你殺了她們。』
蘿莉說:『我擁有不會妊娠的優勢,希望你殺了她們。』
人妻說:『只要殺了她們,我所有的女兒就全是你的。』
『請告訴我——究竟誰會死,誰會活呢?』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.147.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1548909263.A.5D3.html
推 diabolica: 腿 01/31 12:34
→ dreamnook: lag一天惹 01/31 12:35
推 uei1201: 都該回來繁體中文多久了 01/31 12:35
推 a502152000: 鴿子飛到了 01/31 12:37
→ tim0619123: 這個比鴿子封包還慘 螞蟻封包? 01/31 12:41
噓 rfoo1789: 腿到人家都改掉了 01/31 12:47
→ qazzqaz: 鴿子都沒飛這麼久 01/31 12:48
推 key0077: 你那邊還來的及 叫大家多用點網路 01/31 13:02
噓 sdtgfsrt: 火 01/31 13:03