精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
CV是大塚明夫 https://youtu.be/6h-anyoAZgo
聲音非常的有磁性,聽到的瞬間就笑了 (大概跟我在電影院聽出這是凱吉哥差不多想笑XD) 其他的 悠木碧的關史黛西 https://youtu.be/9xO8C5kJ_Uc
小野的邁爾斯 https://youtu.be/3DRX5SBLKQY
宮野的彼得B帕克 https://youtu.be/II-rAU43N_g
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.189.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550202052.A.092.html
nekoares: 我內心的cv是大塚芳忠的說…02/15 11:45
mayolane: 大塚明夫的根本就是酒窩的聲線嘛02/15 11:45
globe1022: 日本還沒上啊,也太拖....02/15 11:51
cat05joy: 日本水行俠上周才上 全部重配花很多時間02/15 11:53
ss1592xx: 日本真的很愛全部重配 金髮碧眼講日語明明超怪02/15 11:59
zego41: 日配太出戲 無法02/15 12:02
YoruHentai: 說得台灣不愛重配一樣....02/15 12:04
YoruHentai: 歐美動畫也幾乎會重新配音02/15 12:04
GordonJordan: 悠木碧配的關有種會隨時顏藝炸裂的感覺02/15 12:07
jack19931993: 多數國家都會自己配啊 講得只有日本人特愛一樣02/15 12:08
cryfiend: 台灣是看字幕習慣了覺得沒差才能做到全球同步02/15 12:09
ss1592xx: 好吧我講不夠清楚 電影來說 日本人超愛重配 可以?02/15 12:10
mark0912n: 是台灣人超不愛重配02/15 12:11
ss1592xx: 台灣上映的片我看只有動畫片會重配02/15 12:11
chocobell: 台灣只有歐美動畫跟少數日本國民動畫電影會重配 而且02/15 12:12
chocobell: 重配也不會像日本拖這麼晚02/15 12:12
tom11725: 全世界應該只有台灣人特別堅持喜歡原音+102/15 12:13
r98192: 重配要錢 而且一開始就沒什麼在培育配音員了 怎麼配…02/15 12:13
ss1592xx: 不懂堅持原音有啥問題0.002/15 12:14
r98192: 台灣是惡性循環呀… 不培育人才 然後造成品質低落沒人愛02/15 12:15
r98192: 就又更不想花錢在配音上然後就沒人才 這樣子重複…02/15 12:15
ss1592xx: 台灣不是沒配音人才 是業界不重視02/15 12:16
webber7500: 國情不同而已啦沒什麼不好 不過配音員少一個發揮的空02/15 12:17
webber7500: 間蠻可惜的02/15 12:17
ss1592xx: 每次ED都列出CAST是誰 地位就不一樣了02/15 12:17
greg90326: 老實說就算真的配的很好也還是會看原音 不看原音就覺得02/15 12:17
greg90326: 怪怪的02/15 12:17
WindSpread: 沒,中配其實很強只是廉價...02/15 12:18
ss1592xx: 我是覺得原音畢竟能最原始的接收到演員的情緒02/15 12:19
ss1592xx: 跟中配強不強沒有關係02/15 12:19
ss1592xx: 而且我覺得台灣的配音員是很厲害的02/15 12:20
e04su3no: Rebio2我就覺得中配不錯日配很怪啊02/15 12:20
YoruHentai: 習慣看原音就看原音啊 我自己也是習慣原音02/15 12:20
WindSpread: 日配版坦白說也不覺得比原音猛,宣傳用主題曲倒是還02/15 12:20
WindSpread: 不錯02/15 12:20
YoruHentai: 我只是想說不是日本怪 是大多數國家都會有配音02/15 12:20
w40w40w40w40: 等等 台灣這部明明也有重配阿... 日本這麼晚上跟重02/15 12:20
w40w40w40w40: 配無關吧?02/15 12:20
ss1592xx: 日本的配音員跟事務所旗下的藝人差不多了 台灣的配音員02/15 12:21
ss1592xx: 好像只是隸屬於電視台? 規格差太多02/15 12:21
YoruHentai: 台灣配音員太過勞吧 不懂為什麼總是愛一人多配02/15 12:21
YoruHentai: 承太郎跟屌爺還有旁白 全是同一個人 聽所長的聲音聽到02/15 12:22
YoruHentai: 快吐02/15 12:22
我看A台的中配都覺得台灣配音員好辛苦.... 然後妖精尾巴這次把舊台灣配音員全部換掉 我超不習慣XD ※ 編輯: dragon803 (114.137.189.240), 02/15/2019 12:24:11 不然我很喜歡以前的納茲的配音 聽中配超熱血的,新版感覺有點跑掉了 ※ 編輯: dragon803 (114.137.189.240), 02/15/2019 12:24:40
YoruHentai: 新版沒聽過 舊版真的不錯就是 02/15 12:25
daidaidai02: 希望多一點原因就是台灣配音員配的台灣動畫 02/15 12:39
daidaidai02: 原音 02/15 12:39
znaooo: 全部重配花時間 但也不會很久 復仇者聯盟3.4 跟美國上映時 02/15 14:12
znaooo: 間一樣 02/15 14:12
leilo: 就是$$$的問題了吧 02/15 20:52
zerox123456: 凹醬配的關讓人覺得有點俏皮感好讚 02/16 04:58