精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我英歐叔 https://youtu.be/8TFAGAyLzcg?t=10
一臉就是長的應該講英文的樣子,歐叔的御用英配也很到位, 甚至某些地方感覺比日原配更有感覺。 最起碼招式名稱人家是道地的美語。 看看中配....再看看英配.. 還有其他配得不錯或是適合英配的角色嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.141.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550285536.A.787.html
openbestbook: 所有美系卡通 02/16 10:53
Ttei: 來自深淵聽說不錯 02/16 10:54
buke: 鋼鍊英配很傳神 02/16 10:55
啊 對,還有萬用鋼煉
Aaronpet: 變身超人joe 02/16 10:56
S890127: 我英的中配算很好的吧(民視/NETFLIX版本) 02/16 10:56
S890127: 跟ANIMAX版中配卡司完全不同 02/16 10:57
※ 編輯: extemjin (61.230.141.233), 02/16/2019 10:57:48
kratos0993: http://nico.ms/sm33345297 02/16 10:57
ClawRage: 比較喜歡animax版 02/16 10:58
tiaushiwan: BIO系列 02/16 11:03
Bilison: 歐 你好厲害 02/16 11:06
hitsukix: 迪士尼全部 02/16 11:07
ClawRage: ㄟ等一下 俊典是日本郎ㄟ 02/16 11:09
octopus4406: 宇宙牛仔 02/16 11:09
octopus4406: 星際牛仔 打錯 02/16 11:10
星際牛仔英文才是原配...吧? 沒有問題
XZXie: 日系奇幻不都一堆異國人 = = 說錯了 是異世界人 02/16 11:12
ninjapig: 黑礁阿 婊子天使也不錯 02/16 11:14
※ 編輯: extemjin (61.230.141.233), 02/16/2019 11:18:22
scott032: MGS 02/16 11:23
kbccb01: hellsing? 02/16 11:26
OuterLander: Samurai Champloo 02/16 11:46
OuterLander: 看過英配就回不去了 02/16 11:46
w40w40w40w40: 巨人裡除了米卡莎以外 都適合英配吧 02/16 12:06
Freeven: 婊子天使超適合英配 02/16 12:18
butten986: 英配跟日配都有感...但中配...老覺得沒有力量 02/16 12:21
peiheng: 戰鬥妖精雪風? 02/16 12:24
e1472584: 我英的英配真的配很好 02/16 12:32
ntc039400: 民視版中配不差,A台版的則是特定角色非常到位的。 02/16 12:45
zxc8424: 我英的英配聲線都和日配很像 出久和爆豪超帶感 02/16 12:57
Dande: 他設定好像有去過美國? 02/16 13:48
BryceChang: 有出國深造無誤 02/16 13:59
sky5567576: 尾白你連英配都很普通wwwww 02/16 14:20
killeryuan: 歐叔高中畢業後去美國避風頭 打出知名度後回日本用誇 02/16 14:24
killeryuan: 張的美式風格空降no.1英雄 所以奮進人常常酸他是假美 02/16 14:24
killeryuan: 國人 02/16 14:24
seedroy: 老喬瑟夫,一直覺得他應該說英文才對 02/16 14:39
yugiboy: 魯路修英配 真滴屌 02/16 14:41
kaede0711: 萊納 02/16 15:02
xGx: 婊子天使英配無違和,光是罵個髒話日文的詞彙力道就沒英配強 02/16 15:38
TARORO6575: MGRR的雷電 英配超殺 02/16 16:26
Kevin73910: dio 02/16 16:39
waloloo: 雷電不是開罐器,的罐頭嗎 02/17 17:12