精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kyle1341 (御風)》之銘言: : 雖然在還不知道到底有沒有多重結局的情況下, : 但是還願的意思本身應該是實現了什麼而要回報些什麼給神明, : 但是如果願望並沒有達成(真.女兒紅),何來還願之說? : 本來期待的是一個陰神亂拜而一堆靈異事件的公寓,結果是以這樣的方式呈現,雖然真的 : 貼近我們的生活當中,可是劇情真的像是突然被卡掉,就斷片的感覺,覺得可惜,期待赤 : 燭下一個遊戲。 老實說我覺得英文標題下的比較好 用還願確實跟故事搭不上 因為主角事實上並沒有跟什麼鬼怪求到任何事物 他只是一昧地付出根本一點用也沒有的努力罷了 英文標題Devotion(奉獻) 故事就是主角獻出了一切想要換到希望 但是他奉獻錯誤的東西(信神棍) 而不是往正確的方向努力(如:讓女兒接受正確的治療、改變自己死板的價值觀) 因此這個世界就給了他不想要得到的結果 講白整篇就是主角在錯誤的事情上努力,以為作出犧牲就能換到什麼,但做法不對當然得不到東西 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.89.236 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550595959.A.CDE.html
jayppt: 比較像obsession02/20 01:06
sluttervagen: 重點是不要迷信02/20 01:06
machiner: 解釋的不錯02/20 01:07
※ 編輯: reticentcrow (106.1.89.236), 02/20/2019 01:07:44 ※ 編輯: reticentcrow (106.1.89.236), 02/20/2019 01:08:58
dennisdecade: 原本讀故事書是有效的啊 但他以為是慈姑觀音的功勞 02/20 01:09
reticentcrow: 現實世界其實很多這種人,害怕正途的失敗,反而躲到 02/20 01:12
reticentcrow: 奇怪的偏門裡面,我真的無法理解 02/20 01:12
dearbarry: devotion有宗教的意思 02/20 01:17
lunqscesz17: 推 02/20 01:27
ejru65m4: 有借有還 還願就是為了下次許願 但你真的有獲得甚麼? 02/20 01:49
ejru65m4: 不就是諷刺這種迷信 用還願很好啊 除非你不想得罪人 02/20 01:49
mariomaurer: 很多啊,減肥不就一堆 02/20 02:44
jason70426: "還願"是諷刺的用法 英文用devotion可能怕有人不知道 02/20 03:07
jason70426: 是諷刺用法 所以講直白一點 02/20 03:07
yuuirain: 我也覺得英文比較貼題 家庭中的彼此都是奉獻了一些東西 02/20 09:33
belast: 還願本身就是向神獻上祭品 02/20 19:15