精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
借用ちんちん標題回一下 剛在複習第7話時, 看到日文彈幕說,最後石上流鼻血那段輝夜和藤原的動畫原創糟糕台詞 全是赤坂老師加到動畫腳本的 https://imgur.com/DsWsZLZ.jpg
查了一下還真的是,老師你到底都讓聲優們說了些什麼XD, 有夠正當的職場性騷擾XD 這段因為有玩讓石上誤會的同音或複義梗,要懂一點日文才體會到台詞有多糟糕, 中文版看B站,但有些地方覺得翻的不夠到位,不過也沒辦法字幕有限 用自己的N87日文聽力程度聽原文小翻一下, ()內代表本人意思,黃字代表石上視角聽起來的意思 ------------------------------ 輝:もうちんちんイヤー,藤原さん何回いったら満足するの?   これ以上ちんちんでいじめないでー (別再說雞雞了,藤原同學妳到底還要說幾次才滿意 別再用雞雞欺負我了) 已經受不了雞雞了,藤原同學你到底還要去幾次才滿意 別再用雞雞欺負我了   (石上流鼻血) 藤:かぐやさんの反応が凄くよくて気持ちいいですよ   かぐやさんもちんちん役やってみます?   (輝夜同學的反應實在太棒,捉弄起來心情很舒暢    輝夜同學也要來說雞雞看看嗎) 輝夜同學的反應實在太棒,感覺很舒服啊 輝夜同學也要來試試當雞雞角色嗎 輝:いやよー,そんな汚らわしいの口にしたくないわ   (我才不要,誰要把那種汙穢的詞掛在嘴邊啊) 我才不要,誰要把這種汙穢的東西放進嘴裡啊 藤:もう何回かちんちん口にしてるじゃないですか   一度も二度も同じですよ (不是已經說雞雞好幾次了嗎,一次兩次沒什麼差別的喇) 不是已經把雞雞放進嘴裡好幾次了嗎,一次兩次沒什麼差別的喇 輝:いや 不要ー 藤:ちんちん    (輝夜噴笑) 石上:那個....妳帶把的嗎? 藤原:蛤? ------------------ 原本擔當編輯還跟赤坂老師建議,因為在YJ上連載,要不要來畫有點色色的錢湯回, 然後老師就努力地朝色色方向畫了本回雞雞回之後 擔當編輯就再也沒跟他建議過畫色色的題材了 XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.162.126.221 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1550998580.A.4FF.html ※ 編輯: loverxa (126.162.126.221), 02/24/2019 16:57:06
w520670: 感覺此處有本 02/24 16:58
gargoyles: 得想辦法把雞雞裝在這個女人上 02/24 16:59
sokayha: 太邪惡了 02/24 16:59
AizenSousuke: 雙頭龍啊 這摸簡單 02/24 17:00
StephenChou: 真是太色氣了(x 02/24 17:00
LeoYuri: 蠻好笑的XD 02/24 17:01
roea68roea68: 普遍級 02/24 17:01
xxx60709: 一定會有雙頭龍百合本,或是藤原扶他... 02/24 17:04
john91018: https://i.imgur.com/ZN5mkOu.jpg 02/24 17:07
rp20031219: 笑死 太色啦 02/24 17:15
siro0207: 雞雞回巴哈真的翻譯的不好 02/24 17:19
murmur38: 07是充滿了色色對話的福利回 (欸不是 02/24 17:24
tamynumber1: 這種色色的內容歡樂到站不起來啦~ 02/24 17:27
mc3308321: https://i.imgur.com/IV9Idxb.jpg 02/24 17:31
MoonSkyFish: 泰瑟琴啦 02/24 17:31
frank00427: 日文也是滿勃大莖深的嘛xdddd 02/24 17:40
teps3105: 告種省略主詞XDDD 02/24 17:46
EternalK: 放進嘴裡XDDDD這樣編輯該滿意了吧? 02/24 17:57
bollseven: 太神啦 02/24 18:09
applerev: 表裡兩種意思都要放在畫面上太勉強了 翻譯這樣難免 02/24 23:22
applerev: 剛出馬上看的時候也覺得耳朵聽的意思好像比字幕還深入很 02/24 23:23
applerev: 多才又回頭聽出來 02/24 23:24