→ openbestbook: 這篇很像中國大陸那邊的思維 03/03 19:13
→ KEINO: 中文化就好了,本土化就再看看 03/03 19:14
→ jerrywei17: 現況想看啥就看啥很好啊 03/03 19:15
推 amsmsk: 上個鎖國扶植的企業就是裕隆 看扶出甚麼洨 03/03 19:16
→ jerrywei17: 是說這種放大覺講法不會太隨便嗎?任意XXX不行不都能 03/03 19:21
→ jerrywei17: 代入政府扶植力道不夠 03/03 19:21
推 kusanaki: 你這想法沒生在重商主義時代真是可惜了 03/03 19:25
推 tw15: 跟主管檔企劃理由是別產業失敗我們也不做九成像 03/03 19:25
推 bluejark: 其實一些國都有保護行為就連日本都有喔 03/03 19:29
→ bluejark: 日本也不是說政府主導有些是產業圈自己做的 03/03 19:32
→ l22573729: 每次都舉裕隆沒什麼意思 03/03 19:39
→ l22573729: 一堆電子產業也都是鎖出來的怎麼不提 03/03 19:39
推 raygod: 反正華文圈中配也要上字幕 不如原音重現 03/03 19:43
推 murasakiahn: 但粵語民眾覺得台灣配音完全失去原台詞搞笑精髓 03/03 19:44
推 leoleoaakk: 日本我記得就是這樣做,幾乎例如外語電影等等的東西進 03/03 19:44
→ leoleoaakk: 到日本都會重新配音 03/03 19:44
推 fuchs: 星爺的電影我還是覺得粵語版比較有感覺 03/03 19:52
推 roc074: 這篇不是很像中國的思維而是中日韓的思維,這三國對於自己 03/03 20:36
→ roc074: 影視文化的保護主義非常重,所以每次看到好萊塢新片台灣全 03/03 20:36
→ roc074: 球首映其實我是很難過的。 03/03 20:36
→ roc074: 因為台灣並沒有擋外國電影所以片商很愛在台灣先測試水溫。 03/03 20:37
→ ionchips: 台灣很習慣看字幕 所以不重視台配好像也說得過去 03/03 20:54
推 Vulpix: 我小時侯就覺得很多臺配不順耳,是我太奇怪嗎?雖然好聽 03/03 21:31
→ Vulpix: 的也是有。 03/03 21:31
推 Vulpix: 星爺跟石斑瑜的聲音我都很喜歡。 03/03 21:35
推 AkikaCat: 但日本聲優產業發達,全轉日配他們搞得下去,台灣的聲優 03/03 23:18
→ AkikaCat: 產業就這樣,全部轉配音肯定會爆掉 03/03 23:18
→ AkikaCat: 簡單來說,以前沒重視並跟上,現在想做來不及了。 03/03 23:18
推 zxc1020305: 我想到烏龍派出所,神配音 03/04 00:20
→ SSSONIC: 台配的爛 還要用強制的來保護?! 03/04 19:01
推 ntc039400: 跟本不用什麼強制保護,台配一直都有市場好嗎-_-,沒 03/05 08:30
→ ntc039400: 見到在台灣不管韓劇還是動畫,配音播出還是大於原音好 03/05 08:30
→ ntc039400: 不好。 03/05 08:30