推 cloud7515: 我還真的不知道官方名稱 一直以為是熊本熊… 03/07 16:58
推 justice00s: 改成酷馬猛 03/07 16:58
→ a1234555: 看到會以為是盜版吧 03/07 17:00
→ zhtw: 這個酷啥根本沒聽過 03/07 17:00
推 keyman616: 酷MA萌聽起來比較像中國盜版的吧! 03/07 17:02
推 jeans1020: 上次去阿美橫町有逛到 熊本熊商品中文還真的是寫酷MA萌 03/07 17:02
→ jeans1020: 印象中是在Yodobashi Camera三樓看到的 03/07 17:03
推 bobby4755: 小熊獸 03/07 17:05
推 dnek: 正版名稱的受害者神奇寶貝 03/07 17:05
→ cat05joy: 神奇寶貝是各種翻譯都被註冊光 才重新想一個註冊 03/07 17:06
推 jeans1020: 阿不對 應該是多慶屋 門口有赤鬼章魚燒那家... 03/07 17:07
→ rofellosx: 那個是任天堂有錢.. 03/07 17:07
→ Zoro80298: 我一直以為熊本熊是正式官方稱呼.... 03/07 17:08
→ chewie: 比較接近哆啦A夢模式 統一各國的叫法 結果失敗XD 03/07 17:17
→ Xavy: 被人註冊走 沒辦法 03/07 17:19
推 ryoma1: 跟有不有錢沒什麼關係,老任自己也是有推廣失敗的正名啊w 03/07 17:24
推 marchcharlie: 之前買書時的確是寫酷MA萌XDD 03/07 17:25
→ ryoma1: 『森喜剛』就是例子,從3DS開始正名,大家還是都叫大金剛 03/07 17:25
→ chewie: 森喜剛還行啦 大金剛是遊戲系列名稱 森喜剛是角色名稱 03/07 17:27
→ chewie: 算是某種方面並存吧 03/07 17:28
推 ww: 如果當年中國商標蟑螂或台灣商標蟑螂有註冊哆啦A夢就好了 03/07 17:28
推 YuzanJhang: 酷媽萌 03/07 17:38
推 igtenos1985: 原來不叫熊本熊喔 03/07 17:48
推 SchoolDeath: 日官方其實有努力推廣這稱呼,但一般大眾還是普遍習 03/07 18:14
→ SchoolDeath: 慣叫他熊本熊XD 老實說我覺得叫熊本萌都比酷MA萌好 03/07 18:15
→ opengaydoor: 不然熊本熊這名字到底是誰發明的 一直以為是正式名 03/07 18:27
推 npc776: (′・ω・‵)<去過一次熊本就知道了 當地兒歌都是酷馬萌.. 03/07 19:51
推 mahimahi: 寶可夢跟多啦A夢算成功吧 03/07 19:56
→ CS0000000000: 廢話喔...當地人哪會說熊本熊 03/07 21:22
推 xGx: 差不多是小叮噹跟哆啦A夢的差別吧?? 03/07 21:30
→ yeustream: 原來那名字是啥鬼 03/14 04:20