作者TwoSeam5566 (二縫線型男)
看板C_Chat
標題[翻譯] 愛門羅 Armello 開放讓各地玩家提供翻譯
時間Tue Mar 12 18:39:40 2019
毛茸茸小動物之間勾心鬥角、爭奪王權的桌遊
《愛門羅》最近推出 2.0 的更新
(喜歡桌遊的話很推喔!有空我會寫一篇推坑入門文~)
官方做了一個線上專案,開放讓各國玩家提供翻譯、修正格式和校錯
官方新聞:
https://steamcommunity.com/app/290340/allnews/
專案連結
https://hosted.weblate.org/projects/armellolocalization/armello-public/
我很喜歡這款遊戲 XD 根本是動物版的冰與火 ...... OwO
雖然玩多人遊戲的時候,等大家出牌常常等很久~
但是美術、音樂、劇情都是上乘之作,且角色都是很毛很Q的動物,超可愛!!
這遊戲已經有相當完整的繁體中文翻譯,
但主要問題在於,遊戲中仍然不少翻譯具有錯誤或語意不通順的情形,
輕微的狀況就是讀起來不舒服,嚴重的狀況就是譯文完全誤解規則、誤導玩家。
由於
清楚易懂的規則是桌遊的基礎,不良的翻譯應該會勸退不少新玩家 ...
所以想上來宣傳一下,有興趣的朋友可以一起來幫忙翻譯/校錯/修格式!
目前
繁體中文的翻譯率是 100%(目前是翻譯率最高的語言!請看下圖)
也就是說,目前所有需要翻譯的英文,都已經有至少一種繁中的翻譯可用了。
但是,繁中的翻譯很多瑕疵,各位可以看到繁中的
翻譯建議率是將近 10%,
這表示目前至少有 10% 的繁中翻譯是可能有瑕疵、需要修正的~
(而且我很確定不只 10%,只是文件太多了,譯者們還沒檢查完全)
https://i.imgur.com/Wa99rJL.png
想要幫忙翻譯的人,可以點上面的連結加入專案,
(要先創一個帳號,不過可以直接引入 Google 的帳號)
綠色的「儲存」按鈕:若這段文字沒有任何確定的翻譯,使用者可以自行翻譯+存檔
橘色的「建議」按鈕:覺得目前翻譯有不妥的地方,要提供修正的版本供其他人投票
藍色的「評註」按鈕:可以留言寫一些註解、和其他譯者討論、或是發問
各位翻譯之餘,碰到有爭議或有困難的句子,別忘了留下評註喔!
可以讓其他譯者一起提供意見或討論解法~
(用英文評註的話,官方人員也看得到!)
https://i.imgur.com/onBkUQM.png
另外,即使你沒有時間幫忙翻譯,
也可以看一下其他人的翻譯建議,
幫忙投票,讓開發人員能更快更新翻譯!
--
如果有一般性問題,可以用 Steam 論壇來一起討論,我有開了討論串:
https://steamcommunity.com/app/290340/discussions/4/1839063537787382685/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.217.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552387185.A.99E.html
※ 編輯: TwoSeam5566 (140.112.217.58), 03/12/2019 18:40:20
推 AN94: yeeeeee工 03/12 18:42
推 Tiandai: 這不就是做免費勞工嗎 03/12 19:33
因為是喜歡的遊戲,所以做義工還算開心 XD
推 tachicoma: 很喜歡這款可是節奏真的太慢了QQ 角色平衡也.. 03/12 19:38
平衡我可以接受,但多人的節奏真的慢 O Q
※ 編輯: TwoSeam5566 (140.112.217.58), 03/12/2019 20:22:50