精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
N5渣翻,有錯還請指正 https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3JVUAE0GNo.jpg
令和~令和~ 令和! 漂亮的發音呢~ 啊咧,是說令和要開始了,博士終究還是沒有在平成前成功發明時光機呢~ 別說啦~~ 從令和開始我差不多要拿出全力喔 又來了又來了~ 話說回來,平成發生了很多事呢... 是呢~ 酷熱的夏天啊~ 消費稅增稅啊~ 珍奶啊 鬆餅啊 百匯啊 提拉米蘇啊 還有椰果 格子鬆餅 馬卡龍 剉冰... https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3LUUAAj7IF.jpg
啊,博士的研究所還燒起來了呢~ 啊...是呢... 真不想回想起來... 還有啊 嗯 對了~~ 我死掉了 之類的 時間剛剛好! 不愧是平成的利器呢~ https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3RV4AAPgq-.jpg
末班車終於來了喔 博士 要讓他變成美好的時代喔 好啦 打起精神來! 不快點的話 平成就要結束囉 ... ...智慧型手機好厲害吶 ...欸? 不久前為止還是如夢似的道具呢 現在大家都理所當然的使用著 https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3JU8AIOj_0.jpg
令和啊 科學技術會比現在更加發展 現今無法想像的事情也將實現 而那些事漸漸地也會變得理所當然 回溯時間也必定會變得理所當然 一定會讓你看到的 如此,首先 首先 會先回來見你喔 我出發了 一路順風 https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHmUYAA3LWI.jpg
https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHkUIAAULNi.jpg
https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHlUIAAd8Ny.jpg
等了超久的了喔 歡迎回來 博士 https://twitter.com/CocoRabbt/status/1124689400896507904 早上看到這篇的時候就想翻了 直到剛剛才趁著吃晚餐的時候翻好 如果有OP的話...那就OP吧 有翻錯的地方還請幫忙指正QQ 感謝大家 -- 下標好難啊...每次發文推文都不多w -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.5.102.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557059657.A.5A9.html
koiu5678: 哪部? 05/05 20:37
koiu5678: 好感人 05/05 20:37
star123: 最後的青苔很棒 05/05 20:38
abadjoke: 銀河鐵道之夜的感覺 最後的顏色好棒 05/05 20:39
可以去作者的pixiv看看 很多插畫都很漂亮 https://www.pixiv.net/member.php?id=6923947
yam30336: 想到哆啦a夢沒電,由大雄研究的同人 05/05 20:41
bbc0217: 胃...痛... 05/05 20:44
abadjoke: id=68883968這張的雨完全打到我 05/05 20:44
silver00: 感謝翻譯 05/05 20:45
KagamiRaito: 推 05/05 20:49
fragmentwing: 推 05/05 20:53
kevin1996: QQ 05/05 21:02
a606152004: QQ 05/05 21:05
quesent: 真的只有日本人才能作出這種作品,感人+1。 05/05 21:10
gn00465971: "待ちくたびれる" 是"(發話者)等了超久的意思" 05/05 21:13
gn00465971: 應該是 "你知不知道我等了多久啊?""博士 歡迎回來" 05/05 21:13
感謝!已更正 但那句好像沒有問句的意思欸?
jeff666: QQ 05/05 21:19
gn00465971: 喔 還有 "素敵な時代にしてくださいね" 05/05 21:20
gn00465971: "末班車終於來囉 博士 你要讓它成為美好的時代喔" 05/05 21:20
已更正~感謝
shadowblade: |—w—^)b 05/05 21:24
gn00465971: 嗯 沒有問句意思 不然你也可以正著寫"我等了超久欸" 05/05 21:24
gn00465971: 看你覺得怎麼寫風味比較對 05/05 21:24
好 改成差不多意思的了XD 感謝感謝!
leon4287: 看好幾遍才看懂... 05/05 21:34
tareki: 有人可以解釋一下劇情嗎?看不太懂 05/05 21:39
女主死亡而被遺忘在平成 男主繼續往令和前進,並表示會發明出時光機回去見她 是我翻的不好嗎QQ
JamesForrest: 好像在哪看過 05/05 21:43
vincent6306: 女主死了,留在平成,還活著的男主搭車往令和(未來 05/05 21:44
vincent6306: )走。後來發明回到過去的方法回去找女主 05/05 21:44
fk6418: 綺麗な響き 應該翻成 漂亮的發音 比較好 05/05 21:49
fk6418: 響き是名詞哦 指的是聲響、聲音 05/05 21:49
感謝!已更正 ※ 編輯: narihira2000 (103.5.102.26), 05/05/2019 21:50:55
ydop: 好喜歡這種清爽又有點憂愁的感覺! 05/05 21:52
kinomon: 奇幻風格 05/05 22:07
pomelozu: 喜歡 05/05 22:14
bbc0217: 逝去的人時間是不會前進的,所以女主在平成下了車,而男 05/05 22:29
bbc0217: 主還活著,他的終點站不在這裡,必須隨著時間列車繼續前 05/05 22:30
bbc0217: 進 05/05 22:31
bbc0217: 我認為這篇想表達的不是男主也自殺的話,兩人就能一直在 05/05 22:34
bbc0217: 一起,可以看到女主提了許多平成年間發生的事,表示未來 05/05 22:34
dora314: 作者的短篇作品畫挺不錯的 05/05 22:35
DaYehNO1: 這段會讓我想到星際牛仔Jet前女友那段,看完那段才豁然 05/05 22:35
DaYehNO1: 開朗,好想哭 05/05 22:35
bbc0217: 還有許多事情等著我們去經歷、回憶。當然,這只是個人觀 05/05 22:35
bbc0217: 點而已。 05/05 22:36
jp6jo42842u4: 洋蔥短篇(′;ω;`) 05/05 22:42
pandatom: QQ 05/05 22:50
DivineSX: 不要再圖片裡放洋蔥啊QAQ 05/05 23:08
fruitmonster: 喜歡這種風格,謝謝分享 05/05 23:22
jk842323: Q 05/05 23:36
YMGGN: 好棒 感謝翻譯! 05/05 23:45
q0500: 推 05/06 01:08
ADYex: 喜歡 推 05/06 01:31
FuwafuwaCAT: 推 05/06 01:47
SSCSFE: 為什麼開始下雨了... 05/06 08:52