→ gn00465971: 會怕吼 05/08 22:33
→ MAZX: 有雷啊 好大一顆地雷 05/08 22:33
推 Nodens: 到底有沒有這譯者的八卦? 搞爛了好多好漫畫= = 05/08 22:33
推 jason1515: 可以大概描述一下他的豐功偉業嗎? 05/08 22:33
→ Valter: 米卡莎 05/08 22:34
→ blooder82523: 拿名字+翻譯去餵狗會看到很多災情 05/08 22:34
→ blooder82523: 好不容易鬼滅可能要起飛了又遇到雷翻譯QQ 05/08 22:34
推 neyuki: 大概就是本身有漢字的 還要給你硬翻成中文 05/08 22:34
→ neyuki: 尤其是名字 庫洛姆.髑髏 硬要翻成 克羅姆.骷髏 05/08 22:35
→ neyuki: 人家髑髏兩個字都寫在上面了 你還要翻譯是衝三小? 05/08 22:35
→ blooder82523: 樓上的講到了我內心的痛,還有滂沱大雨跟梅雨 05/08 22:36
→ ttyycc: 是說鬼滅沒有繁中電子書的樣子?QQ 05/08 22:37
推 robefrom: 看不見的帝國== 05/08 22:37
推 Lupin97: 又要搬這張圖惹 05/08 22:40
推 Golbeza: 建議直上原文 05/08 22:41
→ Lupin97: 啊,那不是張翻的樣子,當我沒說=.= 05/08 22:42
→ blooder82523: 鬼滅原本招式應該都是漢字,拜託省點力氣都別改了好 05/08 22:43
→ blooder82523: 嗎QQ寧願他當薪水小偷 05/08 22:43
推 g27834618: 還好 我都直接買日文原版 嘻嘻 05/08 22:43
→ Lupin97: 雖然有人說說林志昌是張的馬甲就是惹嘻嘻 05/08 22:44
→ g27834618: 台灣有些翻譯真的不行 寧願多花一百 買日文原版 05/08 22:44
推 tonychen01: 鬼滅怎麼繼UFO出事之後又遇一劫…… 05/08 22:48
推 YoruHentai: 哇幹 這傢伙惡行累累 還上過專訪說他翻譯多厲害 05/08 22:48
→ YoruHentai: 出包第一集 菈菈媽死了這個錯誤訊息也是這傢伙翻的 我 05/08 22:49
→ YoruHentai: 被騙了好久 05/08 22:49
推 Lupin97: 再來一篇豐功偉業 05/08 22:54
→ Lupin97: 版上的爆文 05/08 22:55
推 whitecygnus: 看他的名單印象比較深的明顯錯誤好多他的鍋 WOW 05/08 22:59
推 firezeus: 買原文書無誤 05/08 22:59
→ blooder82523: 雖然可以買原文但還是想有中文版啊~~(而且這樣才 05/08 23:06
→ blooder82523: 能推廣,畢竟不是每個人都懂日文) 05/08 23:06
→ whitecygnus: 買台版也是支持進口產業持續 可是這樣不會想支持== 05/08 23:10
推 mizuarashi: 原來他還在唷@@還想說很久沒看到他名字了 05/08 23:14
推 mizuarashi: 話說通靈王也被他荼毒的很慘,家教還算好的了 05/08 23:18
→ medama: 「你們不是說翻不好吵著要換嗎?只好請出資深元老級了」 05/08 23:22
→ medama: 出包王女王妃死了是連載版劇情 後來單行本時才改成沒死 05/08 23:24
→ medama: 中文版應該是直接套用連載版翻譯 所以才會變那樣 05/08 23:24
推 alucard6310: 5/8出鬼滅6?明天來去買 05/08 23:25
推 waitan: 超譯豐 05/08 23:38
推 secundus: 你這黑手黨人 05/08 23:48
→ dustlike: 完了 看原文囉 05/09 09:16