→ roywow: 某ㄏㄏ 又要崩潰了 XD 05/09 20:18
→ roywow: ... 推錯篇 05/09 20:18
→ hermis: XD 05/09 20:19
推 zzz54666: 某一樓 又要崩潰了 XD 05/09 20:22
推 danielqdq: 這是拿機翻改喔 翻最爛那種 05/09 20:26
建議會英文的直接用聽的啦
推 Tiandai: 這中翻 嗯 算是很普通的爛 05/09 20:28
推 ayubabbit: 驢子有認真翻譯的只有綠茶吧 不過綠茶好像只翻任天堂 05/09 20:34
→ ayubabbit: 相關的 05/09 20:34
推 daniel851016: 綠茶早就不翻譯啦 而且之前綠茶不管是不是任天堂都 05/09 20:54
→ daniel851016: 有翻過 別亂帶風向 05/09 20:54
推 sumarai: 我也有認真翻齁 XD 只是沒署名而已 05/09 21:12
推 isaka: 綠茶最好是只翻任天堂的...他有說一直被罵盜片,自己想想 05/09 21:24
→ isaka: 雖然沒開營利但也的確因此賺了知名度,就決定那不翻了 05/09 21:24
→ mizuarashi: 但就真的不明白綠茶幹嘛自己下載影片上傳到自己帳號 05/09 23:21
→ mizuarashi: 又用CC字幕,要嘛直接在驢子影片用CC字幕要嘛就編輯 05/09 23:21
→ mizuarashi: 軟體上字幕再上傳 05/09 23:21
推 a8504265556: 可能因為這樣人家才知道是你翻的 05/10 02:05
其實用CC字幕也能推廣
不過我想主要還是要賺追隨數吧
推 hunman360: 驢子是老SONIC粉絲 有一直在追遊戲的 討厭這部很正常 05/10 02:17
※ 編輯: hermis (211.23.39.77), 05/10/2019 09:34:13